Provérbios 3
Rotherham Version (ROTH) vs ARIB
1 My son, mine instruction, do not thou forget, and, my commandment, let thy heart observe;
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 For, length of days and years of life, and blessedness, shall they and to thee.
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Lovingkindness and faithfulness, let them not forsake thee,bind them, upon thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 So find thou favour and good repute, in the eyes of God and man.
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Trust thou in Yahweh, with all thy heart, and, unto thine own understanding, do not lean:
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 In all thy ways, acknowledge him, and, he, will make straight thy paths.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Do not become wise in thine own eyes, revere Yahweh, and avoid evil:
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Healing, shall it be to thy body, and refreshing, to thy bones.
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Honour thou Yahweh, with thy substance, and with the firstfruit of all thine increase;
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 So shall thy storehouses be filled with plenty, and, with new wine, shall thy vats overflow.
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 The, chastening of Yahweh, my son, do not reject, nor loathe his rebuke;
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 For, whom Yahweh loveth, he correcteth, he causeth pain to the son in whom he delighteth.
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 How happy the man who hath found wisdom, and the man who draweth forth understanding,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 For better is her merchandise, than the merchandise of silver, yea, than gold, her increase;
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 More precious, is she, than corals, yea, none of thy delightful things, doth equal her:
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Length of days, is in her right hand, in her left, are riches and honour;
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Her ways, are ways of pleasantness, and, all her paths, are peace;
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 A tree of life, is she, to them who secure her,and, they who hold her fast, are every one to be pronounced happy.
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Yahweh, in wisdom, founded the earth, establishing the heavens with understanding;
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 By his knowledge, the resounding deeps were burst open, and, the skies, drop down dew.
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 My son, let them not depart from thine eyes, guard thou counsel, and purpose:
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 So shall they become life to thy soul, and an adorning to thy neck;
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Then, shalt thou walk securely in thy way, and, thy foot, shall not stumble;
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 When thou sittest down, thou shalt have no dread, yea thou shalt lie down, and sweet shall be thy sleep.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Be not thou afraid of sudden dread, nor of the desolation of the lawless, when it cometh.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 For, Yahweh, will be in all thy ways, and will keep thy foot from the snare.
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Withhold not good from them who ask it, when it is in power of thy hand to do it:
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Do not say to thy neighbour, Go and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Devise not against thy neighbour an injury, seeing that, he, dwelleth securely by thee.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Contend not with a man without cause, if he hath dealt thee no wrong.
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Do not thou envy the man of violence, neither choose thou any of his ways;
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 For, an abomination to Yahweh, is the tortuous man, but, with the upright, he is intimate.
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 The curse of Yahweh, is in the house of the lawless one, but, the home of the righteous, he blesseth.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Though at scoffers he scoffeth, yet, to the humbled, he granteth favour.
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Honour, shall the wise inherit,but, as for dullards, shame shall carry them away.
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.