Provérbios 11
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 A deceptive balance, is an abomination to Yahweh, but, a full weight, is his delight.
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 When pride cometh, then cometh contempt, but, with the modest, is wisdom.
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 The integrity of the upright, shall guide them, but, the crookedness of the treacherous, shall be their ruin.
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 Wealth, shall not profit, in the day of wrath, but, righteousness, shall deliver from death.
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 The righteousness of the blameless, shall smooth his way, but, by his own lawlessness, shall the lawless one, fall.
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 The righteousness of the upright, shall deliver them, but, by their own craving, shall the treacherous be captured.
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 When the lawless man dieth, his expectation, perisheth, and, the hope of strong men, hath vanished.
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 The righteous man, out of distress, is delivered, then cometh a lawless man into his place.
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 With the mouth, a profane man destroyeth his neighbour, but, through knowledge, shall righteous men be delivered.
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 When it is, well with the righteous, the city, exulteth, When the lawless perish, there is a shout of triumph.
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 When the upright are blessed, exalted is the city, but, by the mouth of the lawless, it is overthrown.
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 He that sheweth contempt for his neighbour, lacketh sense, but, a man of understanding, observeth silence.
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 He that goeth about talebearing, revealeth a secret, but, he that is faithful in spirit, concealeth a matter.
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 With no guidance, a people will fall, but, safety, lieth in the greatness of the counsellor.
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 He that becometh surety for a stranger, goeth to utter ruin, but, he that hateth striking hands, is secure.
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 A gracious wife, obtaineth honour, but, the diligent, shall obtain wealth.
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 The man of lovingkindness, dealeth well with his own soul, but the cruel man, troubleth his own flesh.
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 The lawless man, earneth the wages of falsehood, but, he that soweth righteousness, hath the reward of fidelity.
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 A righteous son,
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 The abomination of Yahweh, are they of perverse heart, but, his delight, are the men of blameless life.
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 Hand to hand, the wicked man shall not be held innocent, but, the seed of the righteous, hath been delivered.
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 As a ring of gold in the snout of a swine, is a woman of beauty who hath abandoned discretion.
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 There is who scattereth, and increaseth yet more, and who withholdeth of what is due, only to come to want.
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 The liberal soul, shall he enriched, and, he that refresheth, shall himself also be refreshed.
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 He that keepeth back corn, the populace will curse him, but there is, a blessing, for the head of him that selleth.
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 He that diligently seeketh good, aimeth at favour, but, he that studieth mischief, it shall come on himself.
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 He that trusteth in his riches, the same, shall fall, but, like the leaf, shall the righteous break forth.
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 The fruit of the righteous, is a tree of life, and, he that rescueth souls, is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Lo! the righteous, in the earth shall be recompensed, how much more the lawless and the sinner.
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.