Amós 6

Rotherham Version (ROTH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Alas for the careless in Zion, and for them who put confidence in the mountain of Samaria,the distinguished among the first group of nations, to whom came in the house of Israel.
1 Ai daqueles que estão sossegados em Sião, e confiam no monte de Samaria, que tem nome entre as principais nações, e aos quais vem a casa de Israel!
2 Pass ye over to Calneh, and see, and go on from thence to Hamath the great,and go down to Gath of the Philistines, are they better than these kingdoms? or their boundary larger than your boundary?
2 Passai a Calné, e vede; e dali ide à grande Hamate; então descei a Gate dos filisteus; serão elas melhores que estes reinos? Ou o seu território maior do que o vosso território?
3 Ye who are putting far away the day of calamity,but bringing near the abode of violence:
3 Ó vós que afastais o dia mau, e fazeis o assento da violência se aproximar;
4 Who are lying on beds of ivory, and sprawling on their couch of pleasure,and eating the well-fed of the flock, and the fatted calves out of the midst of the stalls:
4 que se deitam em camas de marfim, e se estendem sobre os seus sofás, e comem os cordeiros do rebanho, e os bezerros do meio do curral;
5 Who are bawling at the bidding of the harp,like David, have they invented for themselves instruments of song:
5 que cantam ao som da viola, e inventam para si instrumentos musicais, como Davi;
6 Who are quaffing bowls of wine, and, with the best of oils, anointing themselves,and are not afflicted for the injury of Joseph:
6 que bebem vinho em taças, e se ungem com os unguentos mais preciosos; mas não se entristecem pela aflição de José.
7 Therefore, at once, shall they go into exile among the first of the exiles,so shall be disturbed the revelry of sprawlers.
7 Portanto eles agora irão em cativeiro entre os primeiros dos que forem levados cativos, e o banquete dos que reclinam, será removido.
8 Sworn hath the Lord, Yahweh, by his own life, Declareth Yahweh, God of hosts, abhorring am I, the grandeur of Jacob, and, his palaces, I hate,therefore will I cast off the city and the fulness thereof.
8 O Senhor DEUS jurou por si mesmo, diz o ­SENHOR, o Deus dos Exércitos: Eu abomino a excelência de Jacó, e odeio seus palácios; portanto, entregarei a cidade com tudo o que nela há.
9 And it shall come to pass, though there be left remaining ten men in one house, yet shall they die;
9 E acontecerá que, se ficarem dez homens em uma casa, eles morrerão.
10 And a mans near of kin, even he who is about to burn the bones, shall carry him out of the house, when he shall say to him that is in the hinder parts of the houseAre there yet any with thee? and he shall sayNo one. Then shall he sayHush! for we must not invoke the name of Yahweh.
10 E quando o tio de um homem, aquele que o queimar, o tomar para levar-lhes os ossos para fora de casa, e disser ao que estiver no interior da casa: está ainda alguém contigo? E este responder: Não. Então lhe dirá ele: cala-te, pois não devemos fazer menção do nome do ­SENHOR.
11 For lo! Yahweh, is giving command, and will smite the great house into ruins,and the little house with clefts.
11 Pois eis que o ­SENHOR ordena, e ele ferirá a grande casa de brechas, e a pequena casa de fendas.
12 Shall horses run upon crag? or will a man plough with oxen? For ye have turned to poison the sentence of justice, and the fruit of righteousness, to wormwood:
12 Porventura correrão cavalos sobre a rocha? Lavrar-se-á nela com bois? Pois vós haveis tornado juízo em fel, e o fruto da justiça em amargura;
13 Who rejoice in a thing of nought,who say, Have we not by our own strength, taken to ourselves horns?
13 vós se alegram em nada, dizendo: Não conquistamos seus chifres por nossa própria força?
14 For behold me! raising up against you, O house of Israel, Declareth Yahweh, the God of hostsa nation! And they shall crush you, from the entering in of Hamath, unto the torrent-bed of the waste plain.
14 Mas eis que eu levantarei contra vós uma nação, ó casa de Israel, diz o ­SENHOR, o Deus dos Exércitos; e afligir-vos-á, desde a entrada de Hamate até o rio do deserto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.