Salmos 95

Holi Baibul (ROP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kaman yumob! Wi garra preisim YAWEI det trubala God.
1 Vinde, cantemos ao Senhor ! Cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação!
2 Wi garra kaman langa im en tok theingkyu,
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores e celebremo-lo com salmos.
3 YAWEI im det brabli haibalawan God.
3 Porque o Senhor é Deus grande e Rei grande acima de todos os deuses.
4 Im jidan bos blanga dijan wel.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 Im bos blanga solwoda en dijan graun weya imbin meigim imselp.
5 Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Kaman yumob! Wi garra nildan langa im en weship im.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos! Ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
7 Im na wi God,
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 “Nomo jadimap miselp hat wulijim yumob femili olabat bin dum bifo langa det kantri Meriba, en det taim langa Mesa det deset kantri.
8 não endureçais o coração, como em Meribá e como no dia da tentação no deserto,
9 Deya na deibin oldei grambulbat en aibin gitwail langa olabat.
9 quando vossos pais me tentaram; provaram-me e viram a minha obra.
10 Blanga 40 yiya ai nomo bin gudbinji langa detlot pipul.
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração e disse: é um povo que erra de coração e não tem conhecimento dos meus caminhos.
11 Aibin gitwail en aibin meigim dijan strongwan pramis langa olabat,
11 Por isso, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.