Salmos 92
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 YAWEI, im brabli gudwan blanga gibit theingks langa yu,
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 Im brabli gudwan blanga sing ebri moning blanga yu filing blanga laigim pipul olataim,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 garram myusik brom olkain gita.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 YAWEI, ola ting weya yu dum garram yu pawa meigim mi gudbinji.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Trubala, im nomo lilwan ting weya yu dum, YAWEI.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 Siliwan pipul kaan sabi blanga dijan na.
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 Wulijim bindiyai weya im gro isibalawei en spredat ebriweya, lagijat du nogudbala pipul nomo abum eni trabul en gajimbat detmatj ebrijing isibalawei tudei,
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 dumaji yu na YAWEI, jidan bos brabli olagijawan.
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Wi sabi blanga yu enami olabat garra binij,
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 YAWEI, yubin meigim mi strongbala jis laik wailwan bul jidan strongbala.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 Aibin luk yubin bidim main enami olabat, en aibin irrim olabat jingat.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 Detlot pipul hu jidan raitwei garra jidan gudbalawei jis laik detlot tri weya oldei abum detmatj daga,
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 Jis laik ola tri weya gro langa det Serramoni Pleis blanga YAWEI,
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 en weya oldei kipgon abumbat detmatj daga raidap olabat brabli olwan,
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 “YAWEI im brabli trubalawan en im nomo garram enijing rong langa im,
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.