Salmos 49
Holi Baibul (ROP) vs NVI
1 Ebribodi, yumob irrim dijan!
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 nomeda yu haibala o lobalawan,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Ai garra jinggabat gudwei,
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Ai garra jinggabat ola sabibala wed weya main grengrenfathamob bin tok,
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Ai nomo bradin wen mi langa deinja,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Olabat oldei trastimbat ebrijing dei garram,
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Wi kaan meigim miselp fri,
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 dumaji im brabli diyawan blanga peiyim blanga pipul laif.
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 blanga kipumwei wi brom det greibyad,
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Ebribodi sabi klebawan pipul dai,
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Olabat ronwan greib jidan olabat kemp.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Nomeda pipul jidan ritjwan,
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Yu luk wanim garra hepin langa detlot hu oldei trastimbat olabat ronselp,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Olabat garra dai jis laik ship,
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Bat God garra baiyimbek mi brom det greib,
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Yu nomo wori wen sambodi jidan ritjwan,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Im kaan deigim enijing garram im wen im dai.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Nomeda if det sambodi im sedisfaid garram dijan laif,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 bat im garra go langa det greib en joinap garram im femilimob hubin dai bifo,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Nomeda im jidan haibala, im garra stil dai.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.