Salmos 49
Holi Baibul (ROP) vs BKJ
1 Ebribodi, yumob irrim dijan!
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 nomeda yu haibala o lobalawan,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Ai garra jinggabat gudwei,
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Ai garra jinggabat ola sabibala wed weya main grengrenfathamob bin tok,
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Ai nomo bradin wen mi langa deinja,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Olabat oldei trastimbat ebrijing dei garram,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Wi kaan meigim miselp fri,
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 dumaji im brabli diyawan blanga peiyim blanga pipul laif.
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 blanga kipumwei wi brom det greibyad,
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Ebribodi sabi klebawan pipul dai,
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Olabat ronwan greib jidan olabat kemp.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Nomeda pipul jidan ritjwan,
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Yu luk wanim garra hepin langa detlot hu oldei trastimbat olabat ronselp,
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Olabat garra dai jis laik ship,
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Bat God garra baiyimbek mi brom det greib,
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Yu nomo wori wen sambodi jidan ritjwan,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Im kaan deigim enijing garram im wen im dai.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Nomeda if det sambodi im sedisfaid garram dijan laif,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 bat im garra go langa det greib en joinap garram im femilimob hubin dai bifo,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Nomeda im jidan haibala, im garra stil dai.
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.