Salmos 33
Holi Baibul (ROP) vs NVT
1 Ol yumob pipul hu jidan raitwei langa YAWEI, jingat adbala gudbinjiwei blanga ebrijing imbin dum.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Preisim YAWEI garram ol kain gita,
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Sing nyuwan song langa im.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Ola wed blanga YAWEI im trubalawan,
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 YAWEI laigim wanim gudwan en wanim feyagowan.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 YAWEI bin meigim ebrijing langa hebin garram im wed.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Imbin hipimap ola solwoda langa wan pleis.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Ebribodi hu jidan langa dijan wel garra weship langa YAWEI.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Wen imbin tok dijan wel bin kamat.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Langa detlot kantri weya pipul nomo bulurrum YAWEI, im nomo larram eni nogudbala plen hepin.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Bat ebrijing weya imbin plenim oldei hepin,
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Ola pipul langa det kantri weya weship langa YAWEI det trubala God, jidan gudbinjiwei,
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 YAWEI im lukdan brom hebin en im luk ola pipul.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Brom weya im jidan bos, im lukdan langa ebribodi hu jidan langa dijan wel.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Im na meigim ebribodi hat en main,
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Nomo eni king win dumaji im garram strongbala ami.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Ola hosis dei yusum langa wo kaan win.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 YAWEI lukaftumbat ol detlot pipul hu teiknodis langa im,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Im seibum olabat brom daidaibat,
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Wi trastim langa YAWEI.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Im na meigim wi jidan gudbinjiwei,
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 YAWEI, larram yu filing blanga laigimbat olagijawan jidan garram melabat.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.