Salmos 33
Holi Baibul (ROP) vs BKJ
1 Ol yumob pipul hu jidan raitwei langa YAWEI, jingat adbala gudbinjiwei blanga ebrijing imbin dum.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Preisim YAWEI garram ol kain gita,
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Sing nyuwan song langa im.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Ola wed blanga YAWEI im trubalawan,
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 YAWEI laigim wanim gudwan en wanim feyagowan.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 YAWEI bin meigim ebrijing langa hebin garram im wed.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Imbin hipimap ola solwoda langa wan pleis.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Ebribodi hu jidan langa dijan wel garra weship langa YAWEI.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Wen imbin tok dijan wel bin kamat.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Langa detlot kantri weya pipul nomo bulurrum YAWEI, im nomo larram eni nogudbala plen hepin.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Bat ebrijing weya imbin plenim oldei hepin,
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Ola pipul langa det kantri weya weship langa YAWEI det trubala God, jidan gudbinjiwei,
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 YAWEI im lukdan brom hebin en im luk ola pipul.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Brom weya im jidan bos, im lukdan langa ebribodi hu jidan langa dijan wel.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Im na meigim ebribodi hat en main,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Nomo eni king win dumaji im garram strongbala ami.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Ola hosis dei yusum langa wo kaan win.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 YAWEI lukaftumbat ol detlot pipul hu teiknodis langa im,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Im seibum olabat brom daidaibat,
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Wi trastim langa YAWEI.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Im na meigim wi jidan gudbinjiwei,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 YAWEI, larram yu filing blanga laigimbat olagijawan jidan garram melabat.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.