Salmos 33

Holi Baibul (ROP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ol yumob pipul hu jidan raitwei langa YAWEI, jingat adbala gudbinjiwei blanga ebrijing imbin dum.
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Preisim YAWEI garram ol kain gita,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Sing nyuwan song langa im.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Ola wed blanga YAWEI im trubalawan,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 YAWEI laigim wanim gudwan en wanim feyagowan.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 YAWEI bin meigim ebrijing langa hebin garram im wed.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Imbin hipimap ola solwoda langa wan pleis.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Ebribodi hu jidan langa dijan wel garra weship langa YAWEI.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Wen imbin tok dijan wel bin kamat.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Langa detlot kantri weya pipul nomo bulurrum YAWEI, im nomo larram eni nogudbala plen hepin.
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Bat ebrijing weya imbin plenim oldei hepin,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Ola pipul langa det kantri weya weship langa YAWEI det trubala God, jidan gudbinjiwei,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 YAWEI im lukdan brom hebin en im luk ola pipul.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Brom weya im jidan bos, im lukdan langa ebribodi hu jidan langa dijan wel.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Im na meigim ebribodi hat en main,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Nomo eni king win dumaji im garram strongbala ami.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Ola hosis dei yusum langa wo kaan win.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 YAWEI lukaftumbat ol detlot pipul hu teiknodis langa im,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Im seibum olabat brom daidaibat,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Wi trastim langa YAWEI.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Im na meigim wi jidan gudbinjiwei,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 YAWEI, larram yu filing blanga laigimbat olagijawan jidan garram melabat.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.