Salmos 33

Holi Baibul (ROP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ol yumob pipul hu jidan raitwei langa YAWEI, jingat adbala gudbinjiwei blanga ebrijing imbin dum.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Preisim YAWEI garram ol kain gita,
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Sing nyuwan song langa im.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Ola wed blanga YAWEI im trubalawan,
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 YAWEI laigim wanim gudwan en wanim feyagowan.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 YAWEI bin meigim ebrijing langa hebin garram im wed.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Imbin hipimap ola solwoda langa wan pleis.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Ebribodi hu jidan langa dijan wel garra weship langa YAWEI.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Wen imbin tok dijan wel bin kamat.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Langa detlot kantri weya pipul nomo bulurrum YAWEI, im nomo larram eni nogudbala plen hepin.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Bat ebrijing weya imbin plenim oldei hepin,
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Ola pipul langa det kantri weya weship langa YAWEI det trubala God, jidan gudbinjiwei,
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 YAWEI im lukdan brom hebin en im luk ola pipul.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Brom weya im jidan bos, im lukdan langa ebribodi hu jidan langa dijan wel.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Im na meigim ebribodi hat en main,
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Nomo eni king win dumaji im garram strongbala ami.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Ola hosis dei yusum langa wo kaan win.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 YAWEI lukaftumbat ol detlot pipul hu teiknodis langa im,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Im seibum olabat brom daidaibat,
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Wi trastim langa YAWEI.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Im na meigim wi jidan gudbinjiwei,
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 YAWEI, larram yu filing blanga laigimbat olagijawan jidan garram melabat.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.