Salmos 25
Holi Baibul (ROP) vs NVT
1 YAWEI, oni langa yu mi prei en weship.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Mi trastimbat yu na, main God.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Nobodi gin bidim ol detlot pipul na hu trastimbat yu,
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Shoum mi YAWEI wujei yu wandim mi blanga jidan.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Shoum mi det trubalawei blanga jidan.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 YAWEI, jinggabat ol dislot ting na.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Wen aibin yangbala, YAWEI,
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Dumaji YAWEI det trubala God oldei dum ebrijing raitwei en im gudwan,
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Im shoum ol lobala pipul wujei blanga go langa det raitwan wei,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Dumaji im trubalawan en im oldei laigimbat pipul,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Yubin pramisim langa yu neim blanga sori langa ola pipul blanga olabat nogudbalawei.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Ol detlot pipul hu teiknodis langa wanim YAWEI wandim olabat blanga dum,
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Olabat garra oldei abum detmatj ebrijing.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Ol detlot pipul hu dum ebrijing weya God wandim olabat blanga dum,
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Mi weit olataim langa yu YAWEI blanga album mi.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Kaman en album mi YAWEI.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Album mi nomo blanga woribat en blanga jinggabat main trabul olataim.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Luk haumatj trabul ai garram.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Ai garram loda bedfren.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Nomo larram olabat bidim mi en meigim mi sheim.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Ai dum ola raitwan ting,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 God, yu seibum blanga yu ola Isreil pipul brom detlot nogudbala ting.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.