Salmos 25

Holi Baibul (ROP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 YAWEI, oni langa yu mi prei en weship.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Mi trastimbat yu na, main God.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Nobodi gin bidim ol detlot pipul na hu trastimbat yu,
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Shoum mi YAWEI wujei yu wandim mi blanga jidan.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Shoum mi det trubalawei blanga jidan.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 YAWEI, jinggabat ol dislot ting na.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Wen aibin yangbala, YAWEI,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Dumaji YAWEI det trubala God oldei dum ebrijing raitwei en im gudwan,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Im shoum ol lobala pipul wujei blanga go langa det raitwan wei,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Dumaji im trubalawan en im oldei laigimbat pipul,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Yubin pramisim langa yu neim blanga sori langa ola pipul blanga olabat nogudbalawei.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Ol detlot pipul hu teiknodis langa wanim YAWEI wandim olabat blanga dum,
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Olabat garra oldei abum detmatj ebrijing.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Ol detlot pipul hu dum ebrijing weya God wandim olabat blanga dum,
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mi weit olataim langa yu YAWEI blanga album mi.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Kaman en album mi YAWEI.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Album mi nomo blanga woribat en blanga jinggabat main trabul olataim.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Luk haumatj trabul ai garram.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Ai garram loda bedfren.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Nomo larram olabat bidim mi en meigim mi sheim.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Ai dum ola raitwan ting,
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 God, yu seibum blanga yu ola Isreil pipul brom detlot nogudbala ting.
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.