Salmos 144

Holi Baibul (ROP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Preisim YAWEI! Im na jis laiga ston weya oldei maindimbat mi.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 Im lukaftumbat mi en kipum mi seifwan.
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 YAWEI, wanim pipul langa yu?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Melabat jis laik win.
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 YAWEI, opinimap det skai en kamdan.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Yu jandim laitining en meigim yu enami olabat ranawei ebriweya.
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Yu kamdan brom hebin en lidimap mi brom dijan dipwan woda en seibum mi.
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Olabat nomo tok trubalawei.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 YAWEI ai garra sing nyuwan song langa yu.
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 YAWEI yu meigim ola king win,
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 Seibum mi brom det pawa blanga detlot pipul brom naja kantri.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Larram ola yangwan san blanga melabat jidan wulijim tri weya growap strongbala.
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 Larram melabat stowahaus jidan fulwan garram olkainaba daga.
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 Larram ola buligi blanga melabat abum detmatj gabigabi gudwei en nomo lujimbat.
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Detlot pipul langa det kantri na garra jidan gudbinjiwei dumaji dijan na im trubala.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.