Salmos 10

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 YAWEI,
1 Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Ola nogudbala pipul oldei dum nogud ting langa ola powan pipul,
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Detlot nogudbala pipul dei oldei reken miselp wen dei dumbat ola nogud ting.
3 Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
4 Detlot nogudbala pipul nomo oldei jinggabat blanga YAWEI,
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
5 Detlot nogudbala pipul oldei abum ebrijing.
5 Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
6 Detlot pipul oldei tok miselp, “Im rait! Najing kaan go rong! Ebrijing rait!”
6 Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
7 Dei garram brabli dardiwan mawus,
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
8 Detlot pipul oldei haidim miselp ebriweya langa kemp,
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
9 Dei haidim miselp en weidabat jis laik laiyan weya im weit blanga gedim im daga.
9 Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
10 Detlot powan pipul nomo garram enibodi blanga album olabat,
10 Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
11 Detlot nogudbala pipul oldei tok miselp, “God bin fogedabat wi na!
11 Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
12 YAWEI, gidap na.
12 Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
13 Detlot nogudbala pipul heidim God brabliwei.
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
14 Bat God, yu oldei luk en teiknodis blanga melabat ola trabul en adtaim,
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
15 YAWEI, deigidawei det strongwan pawa blanga detlot nogudwan pipul.
15 Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
16 YAWEI det trubala God im jidan bos olagijawan.
16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
17 YAWEI, yu lisin langa ola powan pipul wen dei prei.
17 Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
18 Yu lisin langa detlot pipul hu nomo garram enibodi blanga maindimbat olabat,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.