Salmos 102

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 YAWEI, yu irrim langa main preya,
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Wen mi abum trabul, yu nomo tenawei brom mi!
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Main laif im gulijap binij jis laik det smok.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Mi gulijap binij jis laik draiwan gras.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Mi jinginat adbala dumaji mi ardim brabliwei.
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Mi jis laiga wailwan bard langa deset kantri,
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Wen mi leidan, mi nomo silip,
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Main enami olabat oldei tok nogudwei langa mi.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 — ausente —
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 — ausente —
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Jis laik det san weya im godan,
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Bat yu, YAWEI, yu jidan king olagijawan.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Yu garra gidap en sori blanga Jerusalem.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Yu wekinmen olabat laigim Jerusalem brabliwei, nomeda imbin binijap.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Ola pipul langa ebri kantri garra rispek langa YAWEI.
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 Wen YAWEI garra bildimap Jerusalem igin,
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Im garra irrim detlot pipul hu reken imbin libum olabat,
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Raidimdan wanim YAWEI bin dum blanga ola biginini olabat hu garra jidan bambai,
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 YAWEI bin lukdan brom top brom im seikridwan pleis.
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 Imbin irrim ola prisana jinginatbat soribalawei,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 Langa Jerusalem dei garra toktok blanga im neim,
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 wen ola pipul brom ebri kantri kaman mijamet en weship im.
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 YAWEI bin meigim mi jidan wikwan wen mi stil yang.
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 God, nomo deigidawei mi.
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Longtaim yubin meigim dijan wel,
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Olabat garra binij bat yu garra stil jidan.
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Bat yu oldei jidan seim en yu laif kaan neba binij.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Melabat biginini olabat garra oldei jidan seifwan,
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.