Salmos 102

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 YAWEI, yu irrim langa main preya,
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Wen mi abum trabul, yu nomo tenawei brom mi!
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Main laif im gulijap binij jis laik det smok.
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 Mi gulijap binij jis laik draiwan gras.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Mi jinginat adbala dumaji mi ardim brabliwei.
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Mi jis laiga wailwan bard langa deset kantri,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Wen mi leidan, mi nomo silip,
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Main enami olabat oldei tok nogudwei langa mi.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 — ausente —
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 — ausente —
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Jis laik det san weya im godan,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Bat yu, YAWEI, yu jidan king olagijawan.
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Yu garra gidap en sori blanga Jerusalem.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Yu wekinmen olabat laigim Jerusalem brabliwei, nomeda imbin binijap.
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Ola pipul langa ebri kantri garra rispek langa YAWEI.
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 Wen YAWEI garra bildimap Jerusalem igin,
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Im garra irrim detlot pipul hu reken imbin libum olabat,
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Raidimdan wanim YAWEI bin dum blanga ola biginini olabat hu garra jidan bambai,
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 YAWEI bin lukdan brom top brom im seikridwan pleis.
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 Imbin irrim ola prisana jinginatbat soribalawei,
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 Langa Jerusalem dei garra toktok blanga im neim,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 wen ola pipul brom ebri kantri kaman mijamet en weship im.
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 YAWEI bin meigim mi jidan wikwan wen mi stil yang.
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 God, nomo deigidawei mi.
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Longtaim yubin meigim dijan wel,
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Olabat garra binij bat yu garra stil jidan.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Bat yu oldei jidan seim en yu laif kaan neba binij.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Melabat biginini olabat garra oldei jidan seifwan,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.