Salmos 102

Holi Baibul (ROP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 YAWEI, yu irrim langa main preya,
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Wen mi abum trabul, yu nomo tenawei brom mi!
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Main laif im gulijap binij jis laik det smok.
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Mi gulijap binij jis laik draiwan gras.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Mi jinginat adbala dumaji mi ardim brabliwei.
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Mi jis laiga wailwan bard langa deset kantri,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Wen mi leidan, mi nomo silip,
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 Main enami olabat oldei tok nogudwei langa mi.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 — ausente —
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 — ausente —
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Jis laik det san weya im godan,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Bat yu, YAWEI, yu jidan king olagijawan.
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 Yu garra gidap en sori blanga Jerusalem.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Yu wekinmen olabat laigim Jerusalem brabliwei, nomeda imbin binijap.
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 Ola pipul langa ebri kantri garra rispek langa YAWEI.
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Wen YAWEI garra bildimap Jerusalem igin,
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 Im garra irrim detlot pipul hu reken imbin libum olabat,
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 Raidimdan wanim YAWEI bin dum blanga ola biginini olabat hu garra jidan bambai,
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 YAWEI bin lukdan brom top brom im seikridwan pleis.
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 Imbin irrim ola prisana jinginatbat soribalawei,
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Langa Jerusalem dei garra toktok blanga im neim,
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 wen ola pipul brom ebri kantri kaman mijamet en weship im.
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 YAWEI bin meigim mi jidan wikwan wen mi stil yang.
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 God, nomo deigidawei mi.
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Longtaim yubin meigim dijan wel,
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Olabat garra binij bat yu garra stil jidan.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Bat yu oldei jidan seim en yu laif kaan neba binij.
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Melabat biginini olabat garra oldei jidan seifwan,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.