Salmos 105
rifa (RIFA) vs NVT
1 قَاذَامْ سِيذِي،
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 غنّْجمْ أَسْ، زهّْذمْ إِ نتَّا،
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 شنّْعمْ إِخفْ نّشْ
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 سقْسَامْ خْ سِيذِي ذ جّهْذْ نّسْ،
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 عقْڒمْ خْ لْمُوعْجِيزَاثْ نّسْ إِ إِڭَّا،
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 زَّارِيعثْ ن إِبْرَاهِيمْ، أَمْسخَّارْ نّسْ،
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 نتَّا ذ سِيذِي، أَربِّي نّغْ.
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 عقْڒمْ خْ ڒْعَاهْذْ نّسْ إِ ڒبْذَا،
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 إِ إِڭَّا أَكْ-ذ إِبْرَاهِيمْ،
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 نتَّا إِڭَّا إِ-ث ذ ثَاوْصيّثْ إِ يَاعْقُوبْ،
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 ؤُمِي إِنَّا:
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 ؤُمِي ثُوغَا كنِّيوْ ذڭْ إِجّْ ن وُورُو ن يرْيَازنْ،
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 نِيثْنِي ثلْعنْ زِي ڒْڭنْسْ غَارْ ڒْڭنْسْ نّغْنِي،
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 وَارْ إِجِّي ؤُڒَا ذ إِجّْ ن بْنَاذمْ
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 وَارْ تّْحَاذَامْ شَا إِمذْهُوننْ إِنُو،
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 خنِّي إِڒَاغَا-د إِ ڒَاژْ غَارْ ثمُّورْثْ.
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 إِسّكّْ-د إِجّْ ن ورْيَازْ غَارْ زَّاثْ،
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 شَارْفنْ إِضَارنْ نّسْ ذڭْ إِشذِّييّنْ،
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 أَڒْ ڒْوقْثْ نِّي ذِي إِتّْوَاسّقْفڒْ
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 إِسّكّْ ؤُجدْجِيذْ إِجّْ حِيمَا أَذْ أَسْ إِسَّارْخُو،
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 نتَّا إِڭَّا إِ-ث ذ بَابْ خْ ثَادَّارْثْ نّسْ،
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 حِيمَا أَذْ غَارسْ إِشدّْ ڒْحُوكَّامْ
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 أَوَارْنِي أَيَا يُوسَا-د إِسْرَائِيل غَارْ مِيصْرَا،
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 نتَّا إِڭَّا ڒْغِيدْجثْ ذِي ڒْڭنْسْ نّسْ أَطَّاسْ،
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 نتَّا يَارَّا ؤُڒْ نْسنْ إِنّقْڒبْ،
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 خنِّي إِسّكّْ-د مُوسَا، أَمْسخَّارْ نّسْ،
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 نِيثْنِي ڭِّينْ ڒعْڒَامَاثْ نْسنْ إِفَارْزنْ جَارْ أَسنْ،
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 نتَّا إِسّكّْ-د ثَادْجسْثْ
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 نتَّا يَارَّا أَمَانْ نْسنْ ذ إِذَامّنْ
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 نتَّا يَارَّا ثَامُّورْثْ نْسنْ
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 نتَّا إِسِّيوڒْ ؤُشَا يُوسَا-د
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 نتَّا يَارَّا أَنْژَارْ نْسنْ ذ أَبْرُورِّي،
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 نتَّا إِوْثَا ثَازَايَارْثْ نْسنْ ذ وَارْثُو نْسنْ،
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 نتَّا إِسِّيوڒْ، خنِّي ثُوسَا-د ثْمُوغْرِي،
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 نِيثْنِي شِّينْ مَارَّا أَفْسُو ذِي ثمُّورْثْ نْسنْ،
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 نتَّا إِنْغَا مَارَّا إِمنْزَا
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 نتَّا إِسُّوفّغْ إِ-ثنْ-د
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 مِيصْرَا ثْفَارْحْ س وُوفُّوغْ نْسنْ،
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 نتَّا إِبزّعْ أَسيْنُو أَمْ يِيجّْ ن أَرْوَاقْ
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 نِيثْنِي ژُّودْجنْ ؤُ نتَّا يَارَّا
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 نتَّا يَارْزمْ ثَاصْضَارْثْ،
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 مَاغَارْ نتَّا إِعْقڒْ
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 نتَّا إِسُّوفّغْ-د ڒْڭنْسْ نّسْ
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 نتَّا إِوْشَا أَسنْ ثِيمُّورَا ن ڒڭْنُوسْ،
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 حِيمَا أَذْ طّْفنْ ذِي ثْوصَّا نّسْ،
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.