Salmos 102
rifa (RIFA) vs NVT
1 ثَاژَادْجِيثْ ن إِجّْ ن ڒْمسْكْسِينْ مَاڒَا مَانَاينِّي ذ أَطَّاسْ خَاسْ، ؤُشَا خنِّي إِتّْفَارّغْ إِمُونَاسْ نّسْ زَّاثْ إِ سِيذِي.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 أَ سِيذِي، سڒْ غَارْ ثْژَادْجِيثْ إِنُو،
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 وَارْ تّفَّارْ ؤُذمْ نّشْ خَافِي
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 مِينْزِي ؤُسَّانْ إِنُو عْذُونْ أَمْ دّخَّانْ،
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 ؤُڒْ إِنُو إِتِّيسْڒَاوْ ؤُ يُوژغْ أَمْ أَرْبِيعْ،
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 زِي سِّيبّثْ ن ؤُزهَّارْ يُودْجْغنْ إِنُو،
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 نشّْ أَمْ يِيجّْ بُو-ؤُعُوقِّي ن ؤُجْضِيضْ
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 تّْغِيمغْ فَاقغْ س ڒفْثَانثْ،
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 ڒْعذْيَانْ إِنُو تّكّْوَارنْ أَيِي أَسّْ مَارَّا.
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 مَاغَارْ تّتّغْ إِغّضْ أَمْ وغْرُومْ
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 زِي سِّيبّثْ ن وسْخضْ نّشْ
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 ؤُسَّانْ إِنُو أَمْ يِيشْثْ ن ثِيڒِي إِزُّوڭَّارْثنْ،
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 مَاشَا شكْ، أَ سِيذِي،
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 شكْ أَذْ ثكَّارذْ أَذْ ثَارْحْمذْ خْ صِيهْيُونْ،
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 مَاغَارْ إِژْرَا نّسْ ؤُسِينْ-د
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 ڒڭْنُوسْ أَذْ ڭّْوذنْ إِسمْ ن سِيذِي،
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 خْمِي غَا إِبْنَا سِيذِي صِيهْيُونْ
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 أَذْ إِڒْهَا أَكْ-ذ ثْژَادْجِيثْ ن ؤُمزْڒُوضْ،
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 مَانْ أَيَا إِتّْوَارِي إِ جِّيڒْ إِ د غَا يَاسنْ،
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 مَاغَارْ نتَّا أَقَا إِسِّيجّْ-د
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 حِيمَا أَذْ إِسڒْ أَوعّضْ ن ؤُمحْبُوسْ،
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 مَاحنْذْ أَذْ بَارّْحنْ
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 خْمِي ذِينِّي إِ غَا تّْوَاسّْمُوننْ ڒڭْنُوسْ،
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 نتَّا إِسَّارْخُو جّهْذْ إِنُو أَكْ-ذ وبْرِيذْ،
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 نشّْ نِّيغْ: ’وَارْ ذ أَيِي كسِّي
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 زڭْ وشْحَاڒْ ؤُيَا ثڭِّيذْ ذْسَاسْ إِ ثمُّورْثْ،
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 إِنَا أَذْ فْنَانْ، مَاشَا شكْ أَذْ ثْذُومذْ.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 شكْ مَاشَا ذ شكْ،
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
29 إِحنْجِيرنْ ن إِمْسخَّارنْ نّشْ
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.