Salmos 102
rifa (RIFA) vs NVI
1 ثَاژَادْجِيثْ ن إِجّْ ن ڒْمسْكْسِينْ مَاڒَا مَانَاينِّي ذ أَطَّاسْ خَاسْ، ؤُشَا خنِّي إِتّْفَارّغْ إِمُونَاسْ نّسْ زَّاثْ إِ سِيذِي.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 أَ سِيذِي، سڒْ غَارْ ثْژَادْجِيثْ إِنُو،
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 وَارْ تّفَّارْ ؤُذمْ نّشْ خَافِي
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 مِينْزِي ؤُسَّانْ إِنُو عْذُونْ أَمْ دّخَّانْ،
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 ؤُڒْ إِنُو إِتِّيسْڒَاوْ ؤُ يُوژغْ أَمْ أَرْبِيعْ،
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 زِي سِّيبّثْ ن ؤُزهَّارْ يُودْجْغنْ إِنُو،
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 نشّْ أَمْ يِيجّْ بُو-ؤُعُوقِّي ن ؤُجْضِيضْ
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 تّْغِيمغْ فَاقغْ س ڒفْثَانثْ،
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 ڒْعذْيَانْ إِنُو تّكّْوَارنْ أَيِي أَسّْ مَارَّا.
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 مَاغَارْ تّتّغْ إِغّضْ أَمْ وغْرُومْ
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 زِي سِّيبّثْ ن وسْخضْ نّشْ
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 ؤُسَّانْ إِنُو أَمْ يِيشْثْ ن ثِيڒِي إِزُّوڭَّارْثنْ،
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 مَاشَا شكْ، أَ سِيذِي،
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 شكْ أَذْ ثكَّارذْ أَذْ ثَارْحْمذْ خْ صِيهْيُونْ،
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 مَاغَارْ إِژْرَا نّسْ ؤُسِينْ-د
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 ڒڭْنُوسْ أَذْ ڭّْوذنْ إِسمْ ن سِيذِي،
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 خْمِي غَا إِبْنَا سِيذِي صِيهْيُونْ
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 أَذْ إِڒْهَا أَكْ-ذ ثْژَادْجِيثْ ن ؤُمزْڒُوضْ،
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 مَانْ أَيَا إِتّْوَارِي إِ جِّيڒْ إِ د غَا يَاسنْ،
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 مَاغَارْ نتَّا أَقَا إِسِّيجّْ-د
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 حِيمَا أَذْ إِسڒْ أَوعّضْ ن ؤُمحْبُوسْ،
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 مَاحنْذْ أَذْ بَارّْحنْ
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 خْمِي ذِينِّي إِ غَا تّْوَاسّْمُوننْ ڒڭْنُوسْ،
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 نتَّا إِسَّارْخُو جّهْذْ إِنُو أَكْ-ذ وبْرِيذْ،
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 نشّْ نِّيغْ: ’وَارْ ذ أَيِي كسِّي
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 زڭْ وشْحَاڒْ ؤُيَا ثڭِّيذْ ذْسَاسْ إِ ثمُّورْثْ،
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 إِنَا أَذْ فْنَانْ، مَاشَا شكْ أَذْ ثْذُومذْ.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 شكْ مَاشَا ذ شكْ،
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
29 إِحنْجِيرنْ ن إِمْسخَّارنْ نّشْ
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.