Salmos 102
rifa (RIFA) vs BKJ
1 ثَاژَادْجِيثْ ن إِجّْ ن ڒْمسْكْسِينْ مَاڒَا مَانَاينِّي ذ أَطَّاسْ خَاسْ، ؤُشَا خنِّي إِتّْفَارّغْ إِمُونَاسْ نّسْ زَّاثْ إِ سِيذِي.
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 أَ سِيذِي، سڒْ غَارْ ثْژَادْجِيثْ إِنُو،
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 وَارْ تّفَّارْ ؤُذمْ نّشْ خَافِي
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 مِينْزِي ؤُسَّانْ إِنُو عْذُونْ أَمْ دّخَّانْ،
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 ؤُڒْ إِنُو إِتِّيسْڒَاوْ ؤُ يُوژغْ أَمْ أَرْبِيعْ،
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 زِي سِّيبّثْ ن ؤُزهَّارْ يُودْجْغنْ إِنُو،
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 نشّْ أَمْ يِيجّْ بُو-ؤُعُوقِّي ن ؤُجْضِيضْ
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 تّْغِيمغْ فَاقغْ س ڒفْثَانثْ،
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 ڒْعذْيَانْ إِنُو تّكّْوَارنْ أَيِي أَسّْ مَارَّا.
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 مَاغَارْ تّتّغْ إِغّضْ أَمْ وغْرُومْ
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 زِي سِّيبّثْ ن وسْخضْ نّشْ
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 ؤُسَّانْ إِنُو أَمْ يِيشْثْ ن ثِيڒِي إِزُّوڭَّارْثنْ،
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 مَاشَا شكْ، أَ سِيذِي،
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 شكْ أَذْ ثكَّارذْ أَذْ ثَارْحْمذْ خْ صِيهْيُونْ،
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 مَاغَارْ إِژْرَا نّسْ ؤُسِينْ-د
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 ڒڭْنُوسْ أَذْ ڭّْوذنْ إِسمْ ن سِيذِي،
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 خْمِي غَا إِبْنَا سِيذِي صِيهْيُونْ
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 أَذْ إِڒْهَا أَكْ-ذ ثْژَادْجِيثْ ن ؤُمزْڒُوضْ،
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 مَانْ أَيَا إِتّْوَارِي إِ جِّيڒْ إِ د غَا يَاسنْ،
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 مَاغَارْ نتَّا أَقَا إِسِّيجّْ-د
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 حِيمَا أَذْ إِسڒْ أَوعّضْ ن ؤُمحْبُوسْ،
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 مَاحنْذْ أَذْ بَارّْحنْ
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 خْمِي ذِينِّي إِ غَا تّْوَاسّْمُوننْ ڒڭْنُوسْ،
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 نتَّا إِسَّارْخُو جّهْذْ إِنُو أَكْ-ذ وبْرِيذْ،
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 نشّْ نِّيغْ: ’وَارْ ذ أَيِي كسِّي
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 زڭْ وشْحَاڒْ ؤُيَا ثڭِّيذْ ذْسَاسْ إِ ثمُّورْثْ،
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 إِنَا أَذْ فْنَانْ، مَاشَا شكْ أَذْ ثْذُومذْ.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 شكْ مَاشَا ذ شكْ،
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
29 إِحنْجِيرنْ ن إِمْسخَّارنْ نّشْ
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.