Salmos 102
rifa (RIFA) vs ARIB
1 ثَاژَادْجِيثْ ن إِجّْ ن ڒْمسْكْسِينْ مَاڒَا مَانَاينِّي ذ أَطَّاسْ خَاسْ، ؤُشَا خنِّي إِتّْفَارّغْ إِمُونَاسْ نّسْ زَّاثْ إِ سِيذِي.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 أَ سِيذِي، سڒْ غَارْ ثْژَادْجِيثْ إِنُو،
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 وَارْ تّفَّارْ ؤُذمْ نّشْ خَافِي
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 مِينْزِي ؤُسَّانْ إِنُو عْذُونْ أَمْ دّخَّانْ،
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 ؤُڒْ إِنُو إِتِّيسْڒَاوْ ؤُ يُوژغْ أَمْ أَرْبِيعْ،
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 زِي سِّيبّثْ ن ؤُزهَّارْ يُودْجْغنْ إِنُو،
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 نشّْ أَمْ يِيجّْ بُو-ؤُعُوقِّي ن ؤُجْضِيضْ
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 تّْغِيمغْ فَاقغْ س ڒفْثَانثْ،
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 ڒْعذْيَانْ إِنُو تّكّْوَارنْ أَيِي أَسّْ مَارَّا.
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 مَاغَارْ تّتّغْ إِغّضْ أَمْ وغْرُومْ
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 زِي سِّيبّثْ ن وسْخضْ نّشْ
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 ؤُسَّانْ إِنُو أَمْ يِيشْثْ ن ثِيڒِي إِزُّوڭَّارْثنْ،
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 مَاشَا شكْ، أَ سِيذِي،
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 شكْ أَذْ ثكَّارذْ أَذْ ثَارْحْمذْ خْ صِيهْيُونْ،
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 مَاغَارْ إِژْرَا نّسْ ؤُسِينْ-د
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 ڒڭْنُوسْ أَذْ ڭّْوذنْ إِسمْ ن سِيذِي،
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 خْمِي غَا إِبْنَا سِيذِي صِيهْيُونْ
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 أَذْ إِڒْهَا أَكْ-ذ ثْژَادْجِيثْ ن ؤُمزْڒُوضْ،
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 مَانْ أَيَا إِتّْوَارِي إِ جِّيڒْ إِ د غَا يَاسنْ،
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 مَاغَارْ نتَّا أَقَا إِسِّيجّْ-د
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 حِيمَا أَذْ إِسڒْ أَوعّضْ ن ؤُمحْبُوسْ،
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 مَاحنْذْ أَذْ بَارّْحنْ
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 خْمِي ذِينِّي إِ غَا تّْوَاسّْمُوننْ ڒڭْنُوسْ،
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 نتَّا إِسَّارْخُو جّهْذْ إِنُو أَكْ-ذ وبْرِيذْ،
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 نشّْ نِّيغْ: ’وَارْ ذ أَيِي كسِّي
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 زڭْ وشْحَاڒْ ؤُيَا ثڭِّيذْ ذْسَاسْ إِ ثمُّورْثْ،
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 إِنَا أَذْ فْنَانْ، مَاشَا شكْ أَذْ ثْذُومذْ.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 شكْ مَاشَا ذ شكْ،
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
29 إِحنْجِيرنْ ن إِمْسخَّارنْ نّشْ
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.