Salmos 89
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT
1 Tayta Dios, cuyapäcoj cashayquipitami imaypis alabashayqui.
1 Cantarei para sempre o teu amor, ó S enhor ! Anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 Nogaga willacushaj wasipa alli simintunnöpis imaycamapis cuyacoj cashayquitami.
2 Pois sei que o teu amor dura para sempre, e a tua fidelidade permanece firme como os céus.
3 Davidwanpis allimi parlacurayqui.
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com Davi, meu servo escolhido. A ele fiz este juramento:
4 «Nogami camacächishaj gampita mirajcuna
4 ‘Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração’”. Interlúdio
5 Tayta Dios, janaj pachacho caycajcunami alabashunqui
5 Ó S enhor , os céus louvam as tuas maravilhas; multidões de anjos te exaltam por tua fidelidade.
6 ¡Manami ima diospis, ni syëlucho caycajcunapis gammanga tincunchu!
6 Pois quem nos céus se compara ao S enhor ? Quem é semelhante ao S
7 Janaj pachacho llapan shuntacasha caycashanchöpis gamtaga manchacushunquimi.
7 Os mais altos poderes angelicais reverenciam a Deus; ele é mais temível que todos que rodeiam seu trono.
8 Ima-aycapäpis munayniyoj Tayta Dios ¿piraj gammanga tincunman?
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, S Tu és totalmente fiel!
9 Bötiypa bötiycaj lamarta gammi chawächinqui.
9 Governas os mares revoltos e acalmas as ondas agitadas.
10 Lamarcho manchacuypaj caycaj waräcuytapis wañusha runatanöllami ñitirishcanqui.
10 Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
11 Syëlupis cay pachapis gamllapami.
11 Os céus são teus, a terra é tua, tudo que há no mundo pertence a ti; tu fizeste todas as coisas.
12 Mundutaga juc cuchunpita jucaj cuchuncama gammi camashcanqui.
12 Criaste o norte e o sul; o monte Tabor e o monte Hermom louvam o teu nome.
13 Gamga munayniyojmi canqui.
13 Teu braço é poderoso! Tua mão é forte! Tua mão direita se levanta com força gloriosa.
14 Gam mandashpayquega allitami ruraycanqui, rasun cajtami ruraycanqui.
14 Justiça e retidão são os alicerces do teu trono, amor e verdade vão à tua frente.
15 Cushishami cawanga alabashojcunaga,
15 Feliz é o povo que ouve o alegre chamado para adorar, pois andará na luz de tua presença, S
16 Paycunaga jutiquita parlashpan cushisha goyan.
16 O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
17 Chayno goyanga munayniyoj cananpaj rispitasha cananpaj yanapaptiquimi.
17 Tu és a força gloriosa deles; é do teu agrado nos fortalecer.
18 ¡Tayta Dios, gammi canqui chapacuna escüdö!
18 Sim, nossa proteção vem do S enhor ; ele, o Santo de Israel, nos deu nosso rei.
19 Unayga acrashayqui runacunata ribilaypami tantiyachirayqui.
19 Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
20 Sirbimaj Davidtami acrashcä.
20 Encontrei meu servo Davi e o ungi com meu santo óleo.
21 Paytaga imaypis yanapäshämi.
21 Com minha mão o firmarei, com meu braço o fortalecerei.
22 Chiquejcunapis manami magangachu.
22 Seus inimigos não o derrotarão, os perversos não o dominarão.
23 Payta chiquejcunataga llapirishämi.
23 Esmagarei seus adversários diante dele, destruirei aqueles que o odeiam.
24 Paytaga yanapaycäshämi.
24 Minha fidelidade e meu amor o acompanharão; em meu nome, ele crescerá em poder.
25 Mediterráneo lamarpita Éufrates mayucama mandananpämi camacächishaj.
25 Estenderei seu governo sobre o mar, seu domínio, sobre os rios.
26 Paymi nimanga: ‹Gammi papänë canqui.
26 Ele me dirá: ‘Tu és meu Pai, meu Deus e a Rocha de minha salvação’.
27 Nogapapis payga guechpa wamrämi canga.
27 Darei a ele os privilégios de filho mais velho, e ele será o rei mais poderoso da terra.
28 Paytaga imaypis chaynöllami cuyaycäshaj.
28 Eu o amarei e lhe serei bondoso para sempre; minha aliança com ele jamais será quebrada.
29 Syëlu manaraj ushacashancamaga paypita mirar aywajcuna imaypis mandaycangami.
29 Farei que ele sempre tenha herdeiros; enquanto existirem os céus, seu trono não terá fim.
30 «Yachachishäta paycuna gongaycuptin,
30 Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
31 laynëta mana cumliptin,
31 se não obedecerem aos meus decretos e não guardarem meus mandamentos,
32 castigashaj gueruwan wiruypapis mana wiyacamashanpita, mana allicunata rurashanpita.
32 castigarei seu pecado com a vara e sua desobediência, com açoites.
33 Chaypis Davidtaga mana cachariypami cuyaycäshaj.
33 Contudo, não desistirei de amá-lo, nem deixarei de lhe ser fiel.
34 Paywan parlacushätaga manami rucachishächu.
34 Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
35 Davidtaga aunishcä jutëcho jurarmi.
35 Fiz um juramento a Davi e, em minha santidade, não minto.
36 Paypita mirar aywajcunaga imaypis mandaycangami.
36 Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
37 Mandaj cashanga canga quillano.
37 Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu”. Interlúdio
38 Chayno aunisha caycashpayquipis
38 Agora, porém, tu o rejeitaste e o descartaste; estás irado com o teu ungido.
39 Umancho caycaj corönantapis pampamanmi jitarishcanqui.
39 Renunciaste tua aliança com ele e jogaste sua coroa no pó.
40 Siudänincunapa curralnincunatapis gashargärishcanquimi.
40 Derrubaste os muros que o protegiam e destruíste as fortalezas que o defendiam.
41 Pï-maypis chaypa päsajcunaga munashantami suwapan.
41 Todos que por ali passam o saqueiam, e ele se tornou motivo de zombaria para seus vizinhos.
42 Davidta chiquejcuna callpayoj cananpämi yanapashcanqui.
42 Tu fortaleceste seus inimigos e lhes deste razão para celebrar.
43 Raypa fïnu sablin caycajcunatapis ronguyächishcanqui.
43 Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
44 Munayniyoj caynintami guechushcanqui.
44 Acabaste com seu esplendor e derrubaste seu trono.
45 Mösu cashan timpupis manami alliga cawachishcanquichu.
45 Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
46 Tayta Dios, ¿imaycamaraj pacaräcunqui?
46 Até quando, S enhor , esta situação continuará? Acaso te esconderás para sempre? Até quando tua ira arderá como fogo?
47 Tayta Dios, yarpäriy ari noga päsacojlla cashäta.
47 Lembra-te de como minha vida é curta, de como é vazia a existência humana!
48 Manami pipis canchu mana wañöga.
48 Ninguém vive para sempre, todos morrem; ninguém escapa das garras da sepultura. Interlúdio
49 Tayta Dios, ¿maytaj ñaupata cuyacoj cashpayqui
49 Onde está, Senhor, o teu antigo amor? Tu o prometeste a Davi com um juramento fiel.
50 Tayta Dios, wiyaycuy ari.
50 Considera, Senhor, como teus servos passam vergonha; levo no coração os insultos de muitos.
51 Tayta Dios, chiquishojcunaga asipaycämanmi.
51 Teus inimigos, S enhor , têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
52 Tayta Diosga imaycamapis alabasha cachun.
52 Louvado seja o S enhor para sempre! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.