Salmos 89
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB
1 Tayta Dios, cuyapäcoj cashayquipitami imaypis alabashayqui.
1 Cantarei para sempre as benignidades do Senhor; com a minha boca proclamarei a todas as gerações a tua fidelidade.
2 Nogaga willacushaj wasipa alli simintunnöpis imaycamapis cuyacoj cashayquitami.
2 Digo, pois: A tua benignidade será renovada para sempre; tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
3 Davidwanpis allimi parlacurayqui.
3 Fiz um pacto com o meu escolhido; jurei ao meu servo Davi:
4 «Nogami camacächishaj gampita mirajcuna
4 Estabelecerei para sempre a tua descendência, e firmarei o teu trono por todas as gerações.
5 Tayta Dios, janaj pachacho caycajcunami alabashunqui
5 Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 ¡Manami ima diospis, ni syëlucho caycajcunapis gammanga tincunchu!
6 Pois quem no firmamento se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos de Deus é semelhante ao Senhor,
7 Janaj pachacho llapan shuntacasha caycashanchöpis gamtaga manchacushunquimi.
7 um Deus sobremodo tremendo na assembléia dos santos, e temível mais do que todos os que estão ao seu redor?
8 Ima-aycapäpis munayniyoj Tayta Dios ¿piraj gammanga tincunman?
8 Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?
9 Bötiypa bötiycaj lamarta gammi chawächinqui.
9 Tu dominas o ímpio do mar; quando as suas ondas se levantam tu as fazes aquietar.
10 Lamarcho manchacuypaj caycaj waräcuytapis wañusha runatanöllami ñitirishcanqui.
10 Tu abateste a Raabe como se fora ferida de morte; com o teu braço poderoso espalhaste os teus inimigos.
11 Syëlupis cay pachapis gamllapami.
11 São teus os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
12 Mundutaga juc cuchunpita jucaj cuchuncama gammi camashcanqui.
12 O norte e o sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom regozijam-se em teu nome.
13 Gamga munayniyojmi canqui.
13 Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e elevado a tua destra.
14 Gam mandashpayquega allitami ruraycanqui, rasun cajtami ruraycanqui.
14 Justiça e juízo são a base do teu trono; benignidade e verdade vão adiante de ti.
15 Cushishami cawanga alabashojcunaga,
15 Bem-aventurado o povo que conhece o som festivo, que anda, ó Senhor, na luz da tua face,
16 Paycunaga jutiquita parlashpan cushisha goyan.
16 que se regozija em teu nome todo o dia, e na tua justiça é exaltado.
17 Chayno goyanga munayniyoj cananpaj rispitasha cananpaj yanapaptiquimi.
17 Pois tu és a glória da sua força; e pelo teu favor será exaltado o nosso poder.
18 ¡Tayta Dios, gammi canqui chapacuna escüdö!
18 Porque o Senhor é o nosso escudo, e o Santo de Israel é o nosso Rei.
19 Unayga acrashayqui runacunata ribilaypami tantiyachirayqui.
19 Naquele tempo falaste em visão ao teu santo, e disseste: Coloquei a coroa num homem poderoso; exaltei um escolhido dentre o povo.
20 Sirbimaj Davidtami acrashcä.
20 Achei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
21 Paytaga imaypis yanapäshämi.
21 A minha mão será sempre com ele, e o meu braço o fortalecerá.
22 Chiquejcunapis manami magangachu.
22 O inimigo não o surpreenderá, nem o filho da perversidade o afligirá.
23 Payta chiquejcunataga llapirishämi.
23 Eu esmagarei diante dele os seus adversários, e aos que o odeiam abaterei.
24 Paytaga yanapaycäshämi.
24 A minha fidelidade, porém, e a minha benignidade estarão com ele, e em meu nome será exaltado o seu poder.
25 Mediterráneo lamarpita Éufrates mayucama mandananpämi camacächishaj.
25 Porei a sua mão sobre o mar, e a sua destra sobre os rios.
26 Paymi nimanga: ‹Gammi papänë canqui.
26 Ele me invocará, dizendo: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 Nogapapis payga guechpa wamrämi canga.
27 Também lhe darei o lugar de primogênito; fá-lo-ei o mais excelso dos reis da terra.
28 Paytaga imaypis chaynöllami cuyaycäshaj.
28 Conservar-lhe-ei para sempre a minha benignidade, e o meu pacto com ele ficará firme.
29 Syëlu manaraj ushacashancamaga paypita mirar aywajcuna imaypis mandaycangami.
29 Farei que subsista para sempre a sua descendência, e o seu trono como os dias dos céus.
30 «Yachachishäta paycuna gongaycuptin,
30 Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nas minhas ordenanças,
31 laynëta mana cumliptin,
31 se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os meus mandamentos,
32 castigashaj gueruwan wiruypapis mana wiyacamashanpita, mana allicunata rurashanpita.
32 então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniqüidade.
33 Chaypis Davidtaga mana cachariypami cuyaycäshaj.
33 Mas não lhe retirarei totalmente a minha benignidade, nem faltarei com a minha fidelidade.
34 Paywan parlacushätaga manami rucachishächu.
34 Não violarei o meu pacto, nem alterarei o que saiu dos meus lábios.
35 Davidtaga aunishcä jutëcho jurarmi.
35 Uma vez para sempre jurei por minha santidade; não mentirei a Davi.
36 Paypita mirar aywajcunaga imaypis mandaycangami.
36 A sua descendência subsistirá para sempre, e o seu trono será como o sol diante de mim;
37 Mandaj cashanga canga quillano.
37 será estabelecido para sempre como a lua, e ficará firme enquanto o céu durar.
38 Chayno aunisha caycashpayquipis
38 Mas tu o repudiaste e rejeitaste, tu estás indignado contra o teu ungido.
39 Umancho caycaj corönantapis pampamanmi jitarishcanqui.
39 Desprezaste o pacto feito com teu servo; profanaste a sua coroa, arrojando-a por terra.
40 Siudänincunapa curralnincunatapis gashargärishcanquimi.
40 Derribaste todos os seus muros; arruinaste as suas fortificações.
41 Pï-maypis chaypa päsajcunaga munashantami suwapan.
41 Todos os que passam pelo caminho o despojam; tornou-se objeto de opróbrio para os seus vizinhos.
42 Davidta chiquejcuna callpayoj cananpämi yanapashcanqui.
42 Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
43 Raypa fïnu sablin caycajcunatapis ronguyächishcanqui.
43 Embotaste o fio da sua espada, e não o sustentaste na peleja;
44 Munayniyoj caynintami guechushcanqui.
44 fizeste cessar o seu esplendor, e arrojaste por terra o seu trono;
45 Mösu cashan timpupis manami alliga cawachishcanquichu.
45 abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha.
46 Tayta Dios, ¿imaycamaraj pacaräcunqui?
46 Até quando, Senhor? Esconder-te-ás para sempre? Até quando arderá a tua ira como fogo?
47 Tayta Dios, yarpäriy ari noga päsacojlla cashäta.
47 Lembra-te de quão breves são os meus dias; de quão efêmeros criaste todos os filhos dos homens!
48 Manami pipis canchu mana wañöga.
48 Que homem há que viva e não veja a morte? ou que se livre do poder do Seol?
49 Tayta Dios, ¿maytaj ñaupata cuyacoj cashpayqui
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade?
50 Tayta Dios, wiyaycuy ari.
50 Lembre-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; e de como trago no meu peito os insultos de todos os povos poderosos,
51 Tayta Dios, chiquishojcunaga asipaycämanmi.
51 com que os teus inimigos, ó Senhor, têm difamado, com que têm difamado os passos do teu ungido.
52 Tayta Diosga imaycamapis alabasha cachun.
52 Bendito seja o Senhor para sempre. Amém e amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.