Salmos 49
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH
1 Llapayqui wiyaycäriy.
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Sumaj wiyay rïcucunapis, pobricunapis.
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Yarpachacuycurmi rimamushaj.
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Sasa tantiyaypaj cajcunatami rimashaj.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Nogaga manami mancharishächu llaquicuycuna chayamuptinpis.
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Conträcunaga yäracun ima-aycatapis charashallanmanmi.
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Chayno cashpanpis Tayta Diostaga manami päganmanchu para-simri cawananpaj.
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 Runacuna bïdanta rantinanpäga manami ayca guellaypis aypanchu.
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 Runaga para-simri manami cawanchu.
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Ricashanchïnöpis llapanmi wañun.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Chacrancunata quiquinpa jutinta churapasha captinpis,
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Runaga may-jina rïcu carpis manami para-simriga cawanchu.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Chaynömi wañun quiquillanman yäracojcunaga.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Chay runacunaga carcaycan michejta gatiraj uyshanömi.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Nogatami ichanga wañuypita Tayta Dios salbamanga.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Pipis rïcuyaptin,
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Wañorga manami ima-aycantapis apangapächu.
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Cawar cushisha goyaptin, rïcu captin runacuna alabaptinpis
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 imayllaga wañongami.
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Runaga may-jina rïcu carpis para-simriga manami cawanchu.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.