Salmos 49

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Llapayqui wiyaycäriy.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 Sumaj wiyay rïcucunapis, pobricunapis.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Yarpachacuycurmi rimamushaj.
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Sasa tantiyaypaj cajcunatami rimashaj.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Nogaga manami mancharishächu llaquicuycuna chayamuptinpis.
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Conträcunaga yäracun ima-aycatapis charashallanmanmi.
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Chayno cashpanpis Tayta Diostaga manami päganmanchu para-simri cawananpaj.
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 Runacuna bïdanta rantinanpäga manami ayca guellaypis aypanchu.
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 Runaga para-simri manami cawanchu.
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Ricashanchïnöpis llapanmi wañun.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Chacrancunata quiquinpa jutinta churapasha captinpis,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Runaga may-jina rïcu carpis manami para-simriga cawanchu.
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Chaynömi wañun quiquillanman yäracojcunaga.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Chay runacunaga carcaycan michejta gatiraj uyshanömi.
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Nogatami ichanga wañuypita Tayta Dios salbamanga.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Pipis rïcuyaptin,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Wañorga manami ima-aycantapis apangapächu.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Cawar cushisha goyaptin, rïcu captin runacuna alabaptinpis
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 imayllaga wañongami.
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Runaga may-jina rïcu carpis para-simriga manami cawanchu.
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.