Salmos 35
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI
1 Tayta Dios chiquimajcunapitaga washaycamay.
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Chapacuna escüduyquiwan shamuy yanapämänayquipaj.
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Gaticachämajcunawanga gam pillyay.
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Wañuchiyta munamajcunaga pengaycho quëdachun.
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 Tayta Diospa anjilnin apaptin ricacuchun rïgupa punshanta wayra apashanno.
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Tayta Diospa anjilnin gaticachaptin paycunapäga nänipis ticracurichun chacaj y llushcaman.
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 Mana imatapis rimapaycaptillämi togllata churasha.
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Quiquincunata illajpita mana alli chayachun.
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 Chauraga Tayta Dios yanapämashanpitami cushicushaj.
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 Llapan shongöpami nishaj: «Gammanga Tayta Dios, manami pipis tincunchu.
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Rantiy testïgucunami yurin.
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 Alli yanapashäpitami mana alliwan cutichiman.
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 Nogami ichanga paycuna gueshyaptinpis fiyupa llaquicoj cä.
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 Fiyupa llaquishalla purejpis cä.
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 Mana alliman chayaptëmi ichanga paycuna llapan asipämasha.
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 Wacpita-caypita gayapämashpan asipämasha.
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 Tayta Dios, ¿imaycamaraj fiyucunata ricapanqui?
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 Acrashayqui runacunapa ñaupanchömi agradësicushayqui.
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Chiquimajcunaga ama cushicuchunnachu.
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 Paycunaga manami munanchu alli cawaytaga.
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 Jatunta äyarcur-äyarcur nogapa conträmi jitaparcaycäman
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 Tayta Dios, gamga musyanquimi imano cashantapis.
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Tayta Dios, faburnë jatariy ari. Ricchayna.
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 Gamga canqui juchaynaj Tayta Diosmi.
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 Ama yarpächunchu ni rimachunpischu
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Mana alliman chayashäpita cushicurcaycajcunaga pengaycho ricacuchun.
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 Llapanpita allicho llojshinäta munajcuna ichanga
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 Alli arriglaj cashayquitami pï-maytapis willapäshaj.
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.