Salmos 145

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gam fiyupa munayniyoj Raynë cashayquitami willacushaj Tayta Dios.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Waran waranmi alabashayqui.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Tayta Diosga fiyupa munayniyojmi.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Tayta Dios gam rurashayquicunapämi taytancunapis wamrancunata willapanga.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Munayniyoj achicyaypa achicyaj cashayquita willaconga.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Munayniyoj cashpayqui fiyupa manchariypajcunata rurashayquicunatami parlanga.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Fiyupa alli cashayquitami parlanga.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Tayta Diosga fiyupa alli, cuyapäcojmi.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Tayta Diosga pï-maypäpis allimi.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Tayta Dios, llapan rurashayquicuna alabaycushunqui.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Paycunaga sumaj mandashayquipämi parlanga.
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 Munayniyoj cashayquita,
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Gam mandashayquega mana ushacajmi.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Tayta Diosga tunejcunata charinmi.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Tayta Dios, llapanpis gamtami shuyarpaycäshunqui
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Chaura gamga alli cashpayquimi
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Tayta Diosga llapan aunishantapis cumlinmi.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Tayta Diosga llapan shongunpa mañacojcunata yanapanmi.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Payta rispitajcuna imatapis mañacushantaga llapantami camacächin.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Tayta Dios imapitapis chapanmi payta rispitajcunataga.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Nogaga Tayta Diosllatami alabashaj.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.