Provérbios 5
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH
1 Ïju, yachachishäcunata sumaj wiyacuy.
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 Llapan willapashäcunata wiyacorga alli yachajmi canquipaj.
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Mañösa warmiga mishquillarämi parlanpis.
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 Chayno warmita chasquipaj cäga asgächicojnörämi llaquicongapaj.
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Chay-niraj warmiwan purerga wañongapämi.
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Chayno warmiga alli goyaypaj manami yarpachacunchu.
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Ïju, chaymi llapan willapashäcunata sumaj wiyacuy.
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Mañösa warmipitaga witicuy.
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 Mana witicuptiquega pengaymanmi chayanayquipaj.
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 Ñacar arushayquitapis jäpa runacunami shuntanga.
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Chauraga ñacayman chayar, gueshya charishuptiqui llaquicur waganquipaj.
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Chayrämi ninquipaj: «Imanir-raj willapämashancunata manacajman churarä.
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Yachajcuna yachachimaptinpis manami wiyacojchu cä.
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Cananga llapan runacunami musyan
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 — ausente —
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 — ausente —
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 — ausente —
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 — ausente —
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Mösullayquicho tarishayqui warmiga cuyayllapaj lluychunömi.
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Ïju, quiquiquipa majayquiwan alli cushisha goyaycashpayquega
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Imanölla runa cawashantapis Tayta Diosga ricaycanmi.
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Juchasapacunataga quiquin mana allita rurashancunallami tunichenga.
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Tantiyacuyta mana munashanpitami tucuy mana allimanpis chayanga.
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.