Provérbios 5
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA
1 Ïju, yachachishäcunata sumaj wiyacuy.
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 Llapan willapashäcunata wiyacorga alli yachajmi canquipaj.
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 Mañösa warmiga mishquillarämi parlanpis.
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 Chayno warmita chasquipaj cäga asgächicojnörämi llaquicongapaj.
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 Chay-niraj warmiwan purerga wañongapämi.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 Chayno warmiga alli goyaypaj manami yarpachacunchu.
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Ïju, chaymi llapan willapashäcunata sumaj wiyacuy.
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 Mañösa warmipitaga witicuy.
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 Mana witicuptiquega pengaymanmi chayanayquipaj.
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 Ñacar arushayquitapis jäpa runacunami shuntanga.
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 Chauraga ñacayman chayar, gueshya charishuptiqui llaquicur waganquipaj.
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 Chayrämi ninquipaj: «Imanir-raj willapämashancunata manacajman churarä.
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 Yachajcuna yachachimaptinpis manami wiyacojchu cä.
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 Cananga llapan runacunami musyan
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 — ausente —
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 — ausente —
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 — ausente —
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 — ausente —
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 Mösullayquicho tarishayqui warmiga cuyayllapaj lluychunömi.
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 Ïju, quiquiquipa majayquiwan alli cushisha goyaycashpayquega
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 Imanölla runa cawashantapis Tayta Diosga ricaycanmi.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 Juchasapacunataga quiquin mana allita rurashancunallami tunichenga.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Tantiyacuyta mana munashanpitami tucuy mana allimanpis chayanga.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.