Provérbios 14

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yachaj yarpaysapa warmiga wasincho cushisha goyächiytami yachan.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 Allita rurar goyäga Tayta Diostami sumaj rispitan.
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 Mana tantiyacojcunaga alli-tucushpanmi parlan.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Yunta mana captenga micuytapis wallcallatami murupacun.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 Alli testïgoga mana llullacuyllapami riman.
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Mana rispitacoj runaga yachaj cayta munarpis manami camäpacunchu.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Mana tantiyacoj runataga ama gotuparaychu.
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 Yachaj runataga yachashanmi tantiyachin imano goyaycashantapis.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 Mana tantiyacojcunaga llutanta rurarcurpis manami pengacunchu.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Runa llaquicuycashantaga pipis manami musyanchu.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 Fiyu runacunapaga ima-ayca charashallanpis ushacangami.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Runataga purishancuna alli-niräpunmi.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Asirpis waquenga llaquishallami caycan.
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Mana tantiyacojcunaga imanöpis rurashanpita pägunta chasquenga.
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 Mana tantiyacojcunaga imatapis wiyashanta llapantami riguicurcun.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Yachaj tantiyaj runaga ima mana allimanpis chayayta manchacurmi witicun.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Imallapitapis rabyaj runacunaga mana yarpachacuypami imatapis ruran.
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 Mana tantiyacojcunaga imaypis upa cayllanchömi carcaycanga.
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 Fiyucunaga alli runacunapa maquintapis muchangarämi.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 Rïcucunapaga pï-maypis amïgullanmi.
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Runa-masinta manacajman churarga juchayojmi ricacun.
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Llutanta rurayta yarpajcunaga pantaycanmi.
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Arucur ruracorga imallatapis tarinmi.
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 Yachajcunapaga yachashanmi corönanno caycan.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Rasun cajta rimaj testïgoga runa-masin wañunanpaj caycaptinpis salbanmi.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Tayta Diosta manchacöga Paymanmi yäracun.
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Tayta Diosta rispitar manchacöga alli cawaytami tarin.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 Aypallata ray mandaptenga llapanpis allimi rican.
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 Jinan öra mana rabyaj runaga alli yarpayniyojmi.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Shacya alli shongu runaga sänumi cawan.
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Pobricunata ñacachejcunaga camaj Tayta Diostami rabyachin.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 Fiyu runataga quiquin rurashallanmi mana alliman chayachin.
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 Sumaj alli yachayga caycan alli tantiyajpa umanchömi.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 Nasyunta mandaj runa Tayta Diosta rispitar mandaptenga runacuna cushishami cawan.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Yarpaysapa uywaytaga ray amatarmi cuyan.
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.