Habacuque 3

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cayga caycan profëta Habacuc mañacushanmi.
1 Oração do profeta Habacuc. Em tom de lamentação.
2 Tayta Dios, intërupa rejsisha cashayquitami musyashcä.
2 Senhor, eu ouvi a vossa mensagem e enchi-me de temor diante de vossa obra. Fazei-a reviver no decorrer das idades, no decorrer das idades tornai-a manifesta. Em vossa ira, lembrai-vos da misericórdia!
3 Diosga Temán partipitami shamun.
3 Deus vem de Temã, o Santo vem do monte de Farã. Sua majestade cobre os céus, e a terra se enche de sua glória.
4 Achicyaypa achicyaycajpa rurinchömi aywaycämun.
4 Seu esplendor é deslumbrante como a luz, das suas mãos brotam raios; ali está o véu de seu poder.
5 Paypa ñaupantami shamonga fiyupa manchariypaj gueshya.
5 A calamidade avança diante dele, a febre ardente lhe segue as pegadas.
6 Pay ichiycuptenga intëru cay pachami sicsicyan.
6 Levantando-se, sacode ele a terra, olha e faz tremer as nações. Deslocam-se as montanhas eternas, desfazem-se as colinas antigas, e lhe abrem amplos caminhos!
7 Nogaga ricashcämi Cusán runacuna fiyupa llaquicuycho carcaycajta,
7 Vejo em aflição as tendas da Etiópia, tremem os pavilhões de Madiã.
8 Tayta Dios, ¿fiyupachu rabyacurcushcanqui mayucunapaj?
8 Porventura, é contra os rios que se inflama o Senhor, é contra os rios que se desencadeia a vossa ira? Ou é contra o mar que se acende o vosso furor, quando montais em vossos cavalos e em vossos carros triunfais?
9 Lëcha jitacunayquitapis camarishallanami charaycanqui.
9 Mostra-se desnudado o vosso arco, vossas flechas são as palavras que jurastes, fendeis a terra e dela saem torrentes.
10 Ricärishushpayquega puntacunapis sicsicyanmi.
10 À vossa vista tremem os montes, cai uma tromba-dágua, o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta as mãos para o alto.
11 Fiyupa manchariypaj achicyaypa achicyaycaj lëchayquita ricashpan,
11 O sol e a lua ficam em sua morada, ao verem a luz de vossas flechas que voam, e o brilho fulgurante de vossa lança.
12 Fiyupa rabyashami cay munduchöga intërupa purinqui.
12 Vós calcais a terra em vosso furor, com a vossa cólera esmagais as nações.
13 Gamga shamushcanqui sirbishoj runacunata yanapänayquipämi.
13 Partistes para a guerra, para a salvação do vosso povo, para a salvação do vosso Ungido. Derrubastes o teto da casa do ímpio, pusestes a nu os seus fundamentos até a base.
14 Mandajnincunaga löcu tamyanömi cawalluncunawan muntädu shamuran.
14 Transpassastes com vossas setas a cabeça dos príncipes que se precipitavam para nos dispersar, soltando gritos de alegria, como para devorar o infeliz em seu retiro.
15 Aypalla yacuta pullchajyachishpayquimi
15 Lançastes vossos cavalos através do mar no turbilhão das muitas águas.
16 Llapan chaycunata wiyarmi mancharirä.
16 Ao ouvir esse tumulto, minhas entranhas comoveram-se; ao seu ruído meus lábios tremeram; a cárie penetra nos meus ossos, e meus passos vacilam debaixo de mim. Esperarei em silêncio o dia da aflição, que se há de levantar sobre o povo que nos oprime,
17 Ïgus yöra mana waytaptinpis,
17 porque então a figueira não brotará, nulo será o produto das vinhas, faltará o fruto da oliveira, e os campos não darão de comer. Não haverá mais ovelhas no aprisco, nem gado nos estábulos.
18 jinallami nogaga Tayta Diosta alabaycäshaj.
18 Eu, porém, regozijar-me-ei no Senhor. Encontrarei minha alegria no Deus de minha salvação.
19 Nogataga Tayta Diosmi imapitapis chapäman.
19 Javé, meu Senhor, é minha força; ele torna meus pés ágeis como os da corça, e me faz andar sobre os cimos. Ao mestre do canto. Para instrumentos de corda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.