Habacuque 3

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cayga caycan profëta Habacuc mañacushanmi.
1 Oração do profeta Habacuque, à moda de sigionote.
2 Tayta Dios, intërupa rejsisha cashayquitami musyashcä.
2 Eu ouvi, Senhor, a tua fama, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos; faze que ela seja conhecida no meio dos anos; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Diosga Temán partipitami shamun.
3 Deus veio de Temã, e do monte Parã o Santo. [Selá]. A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Achicyaypa achicyaycajpa rurinchömi aywaycämun.
4 E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
5 Paypa ñaupantami shamonga fiyupa manchariypaj gueshya.
5 Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.
6 Pay ichiycuptenga intëru cay pachami sicsicyan.
6 Pára, e mede a terra; olha, e sacode as nações; e os montes perpétuos se espalham, os outeiros eternos se abatem; assim é o seu andar desde a eternidade.
7 Nogaga ricashcämi Cusán runacuna fiyupa llaquicuycho carcaycajta,
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.
8 Tayta Dios, ¿fiyupachu rabyacurcushcanqui mayucunapaj?
8 Acaso é contra os rios que o Senhor está irado? E contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Lëcha jitacunayquitapis camarishallanami charaycanqui.
9 Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. {Selá} Tu fendes a terra com rios.
10 Ricärishushpayquega puntacunapis sicsicyanmi.
10 Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas mãos.
11 Fiyupa manchariypaj achicyaypa achicyaycaj lëchayquita ricashpan,
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ante o lampejo das tuas flechas volantes, e ao brilho intenso da tua lança fulgurante.
12 Fiyupa rabyashami cay munduchöga intërupa purinqui.
12 com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
13 Gamga shamushcanqui sirbishoj runacunata yanapänayquipämi.
13 Tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. {selá}
14 Mandajnincunaga löcu tamyanömi cawalluncunawan muntädu shamuran.
14 Traspassas a cabeça dos seus guerreiros com as suas próprias lanças; eles me acometem como turbilhão para me espalharem; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Aypalla yacuta pullchajyachishpayquimi
15 Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas.
16 Llapan chaycunata wiyarmi mancharirä.
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comove, ao seu ruído tremem os meus lábios; entra a podridão nos meus ossos, vacilam os meus passos; em silêncio, pois, aguardarei o dia da angústia que há de vir sobre o povo
17 Ïgus yöra mana waytaptinpis,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.
18 jinallami nogaga Tayta Diosta alabaycäshaj.
18 todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.
19 Nogataga Tayta Diosmi imapitapis chapäman.
19 O Senhor Deus é minha força, ele fará os meus pés como os da corça, e me fará andar sobre os meus lugares altos. {Ao regente de música. Para instrumentos de cordas.}

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.