Habacuque 3

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Cayga caycan profëta Habacuc mañacushanmi.
1 Oração do profeta Habacuque sobre Sigionote.
2 Tayta Dios, intërupa rejsisha cashayquitami musyashcä.
2 Ouvi, Senhor, a tua palavra, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos faze-a conhecida; na tua ira lembra-te da misericórdia.
3 Diosga Temán partipitami shamun.
3 Deus veio de Temã, e do monte de Parã o Santo (Selá). A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Achicyaypa achicyaycajpa rurinchömi aywaycämun.
4 E o resplendor se fez como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 Paypa ñaupantami shamonga fiyupa manchariypaj gueshya.
5 Adiante dele ia a peste, e brasas ardentes saíam dos seus passos.
6 Pay ichiycuptenga intëru cay pachami sicsicyan.
6 Parou, e mediu a terra; olhou, e separou as nações; e os montes perpétuos foram esmiuçados; os outeiros eternos se abateram, porque os caminhos eternos lhe pertencem.
7 Nogaga ricashcämi Cusán runacuna fiyupa llaquicuycho carcaycajta,
7 Vi as tendas de Cusã em aflição; tremiam as cortinas da terra de Midiã.
8 Tayta Dios, ¿fiyupachu rabyacurcushcanqui mayucunapaj?
8 Acaso é contra os rios, Senhor, que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado sobre os teus cavalos, e nos teus carros de salvação?
9 Lëcha jitacunayquitapis camarishallanami charaycanqui.
9 Descoberto se movimentou o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá. ) Tu fendeste a terra com rios.
10 Ricärishushpayquega puntacunapis sicsicyanmi.
10 Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo deu a sua voz, levantou ao alto as suas mãos.
11 Fiyupa manchariypaj achicyaypa achicyaycaj lëchayquita ricashpan,
11 O sol e a lua pararam nas suas moradas; andaram à luz das tuas flechas, ao resplendor do relâmpago da tua lança.
12 Fiyupa rabyashami cay munduchöga intërupa purinqui.
12 Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste os gentios.
13 Gamga shamushcanqui sirbishoj runacunata yanapänayquipämi.
13 Tu saíste para salvação do teu povo, para salvação do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo o alicerce até ao pescoço. (Selá.)
14 Mandajnincunaga löcu tamyanömi cawalluncunawan muntädu shamuran.
14 Tu traspassaste com as suas próprias lanças a cabeça das suas vilas; eles me acometeram tempestuosos para me espalharem; alegravam-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Aypalla yacuta pullchajyachishpayquimi
15 Tu com os teus cavalos marchaste pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Llapan chaycunata wiyarmi mancharirä.
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comoveu, à sua voz tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; no dia da angústia descansarei, quando subir contra o povo que invadirá com suas tropas.
17 Ïgus yöra mana waytaptinpis,
17 Porque ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; ainda que decepcione o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que as ovelhas da malhada sejam arrebatadas, e nos currais não haja gado;
18 jinallami nogaga Tayta Diosta alabaycäshaj.
18 Todavia eu me alegrarei no Senhor; exultarei no Deus da minha salvação.
19 Nogataga Tayta Diosmi imapitapis chapäman.
19 O Senhor Deus é a minha força, e fará os meus pés como os das cervas, e me fará andar sobre as minhas alturas. (Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de corda).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.