Salmos 33

Pyhä Raamattu (PR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Riemuitkaa Herrasta, te vanhurskaat, oikeamieliset, ylistäkää häntä!
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Kiittäkää Herraa lyyran sävelillä, näppäilkää harppujen kymmentä kieltä.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Virittäkää hänelle uusi laulu, soittakaa kauniisti, huutakaa riemunne julki.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Herran sana on tosi ja varma. Hän on uskollinen ja osoittaa sen teoissaan.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Hän tahtoo oikeutta ja vanhurskautta, hänen uskollisuutensa täyttää maan.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Herra on sanallaan luonut taivaat, suunsa henkäyksellä tähtien joukot.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Kuin leiliin hän on koonnut merien vedet ja varastoihinsa syvyyden virrat.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Vaviskoon Herran edessä kaikki maa, koko maanpiiri pelätköön häntä.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Mitä hän sanoi, se tapahtui, mitä hän käski, se pysyi.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Herra on kumonnut kansojen päätökset ja tehnyt tyhjiksi ihmisten aikeet.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Mutta Herran päätökset pysyvät iäti, hänen ajatuksensa polvesta polveen.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Onnellinen se kansa, jonka jumala on Herra, kansa, jonka Herra on omakseen valinnut.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Taivaastaan Herra katsoo meitä, hän näkee kaikki ihmislapset.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Korkeudestaan hän valvoo maata, kaikkia jotka siinä asuvat,
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 joiden sydämen hän itse on luonut, joiden teot hän kaikki tuntee.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Ei voita kuningas väkensä voimalla, ei sankari selviydy omin avuin.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Pettävä on hevonen pelastajaksi, sen voima ei vie turvaan.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Mutta Herran silmä on niiden yllä, jotka palvelevat häntä ja luottavat hänen uskollisuuteensa.
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Hän pelastaa heidät kuoleman vaaroista ja auttaa nälkävuosien yli.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Me odotamme hartaasti Herraa, hän on meidän turvamme ja kilpemme.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Hän on meidän sydämemme ilo, hänen pyhään nimeensä me luotamme.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Herra, tue meitä uskollisesti, kun me panemme toivomme sinuun.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.