Salmos 33
Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ
1 Riemuitkaa Herrasta, te vanhurskaat, oikeamieliset, ylistäkää häntä!
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Kiittäkää Herraa lyyran sävelillä, näppäilkää harppujen kymmentä kieltä.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Virittäkää hänelle uusi laulu, soittakaa kauniisti, huutakaa riemunne julki.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Herran sana on tosi ja varma. Hän on uskollinen ja osoittaa sen teoissaan.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Hän tahtoo oikeutta ja vanhurskautta, hänen uskollisuutensa täyttää maan.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Herra on sanallaan luonut taivaat, suunsa henkäyksellä tähtien joukot.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Kuin leiliin hän on koonnut merien vedet ja varastoihinsa syvyyden virrat.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Vaviskoon Herran edessä kaikki maa, koko maanpiiri pelätköön häntä.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Mitä hän sanoi, se tapahtui, mitä hän käski, se pysyi.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Herra on kumonnut kansojen päätökset ja tehnyt tyhjiksi ihmisten aikeet.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Mutta Herran päätökset pysyvät iäti, hänen ajatuksensa polvesta polveen.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Onnellinen se kansa, jonka jumala on Herra, kansa, jonka Herra on omakseen valinnut.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Taivaastaan Herra katsoo meitä, hän näkee kaikki ihmislapset.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Korkeudestaan hän valvoo maata, kaikkia jotka siinä asuvat,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 joiden sydämen hän itse on luonut, joiden teot hän kaikki tuntee.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Ei voita kuningas väkensä voimalla, ei sankari selviydy omin avuin.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Pettävä on hevonen pelastajaksi, sen voima ei vie turvaan.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Mutta Herran silmä on niiden yllä, jotka palvelevat häntä ja luottavat hänen uskollisuuteensa.
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Hän pelastaa heidät kuoleman vaaroista ja auttaa nälkävuosien yli.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Me odotamme hartaasti Herraa, hän on meidän turvamme ja kilpemme.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Hän on meidän sydämemme ilo, hänen pyhään nimeensä me luotamme.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Herra, tue meitä uskollisesti, kun me panemme toivomme sinuun.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.