Salmos 33

Pyhä Raamattu (PR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Riemuitkaa Herrasta, te vanhurskaat, oikeamieliset, ylistäkää häntä!
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Kiittäkää Herraa lyyran sävelillä, näppäilkää harppujen kymmentä kieltä.
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Virittäkää hänelle uusi laulu, soittakaa kauniisti, huutakaa riemunne julki.
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Herran sana on tosi ja varma. Hän on uskollinen ja osoittaa sen teoissaan.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Hän tahtoo oikeutta ja vanhurskautta, hänen uskollisuutensa täyttää maan.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Herra on sanallaan luonut taivaat, suunsa henkäyksellä tähtien joukot.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Kuin leiliin hän on koonnut merien vedet ja varastoihinsa syvyyden virrat.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Vaviskoon Herran edessä kaikki maa, koko maanpiiri pelätköön häntä.
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Mitä hän sanoi, se tapahtui, mitä hän käski, se pysyi.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Herra on kumonnut kansojen päätökset ja tehnyt tyhjiksi ihmisten aikeet.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Mutta Herran päätökset pysyvät iäti, hänen ajatuksensa polvesta polveen.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Onnellinen se kansa, jonka jumala on Herra, kansa, jonka Herra on omakseen valinnut.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Taivaastaan Herra katsoo meitä, hän näkee kaikki ihmislapset.
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 Korkeudestaan hän valvoo maata, kaikkia jotka siinä asuvat,
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 joiden sydämen hän itse on luonut, joiden teot hän kaikki tuntee.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Ei voita kuningas väkensä voimalla, ei sankari selviydy omin avuin.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Pettävä on hevonen pelastajaksi, sen voima ei vie turvaan.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Mutta Herran silmä on niiden yllä, jotka palvelevat häntä ja luottavat hänen uskollisuuteensa.
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 Hän pelastaa heidät kuoleman vaaroista ja auttaa nälkävuosien yli.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Me odotamme hartaasti Herraa, hän on meidän turvamme ja kilpemme.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Hän on meidän sydämemme ilo, hänen pyhään nimeensä me luotamme.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Herra, tue meitä uskollisesti, kun me panemme toivomme sinuun.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.