Salmos 132

Pyhä Raamattu (PR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Matkalaulu. Herra, muista Daavidia, muista, mitä hän sai kärsiä --
1 Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou.
2 hän, joka vannoi Herralle valan, antoi Jaakobin Väkevälle lupauksen:
2 Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
3 — ausente —
3 "Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito;
4 en suo silmilleni unta enkä lepoa silmäluomilleni,
4 não permitirei que os meus olhos peguem no sono nem que as minhas pálpebras descansem,
5 — ausente —
5 enquanto não encontrar um lugar para o Senhor, uma habitação para o Poderoso de Jacó".
6 Me kuulimme, että se on Efratassa, löysimme sen läheltä Jaaria.
6 Soubemos que a arca estava em Efrata, mas nós a encontramos nos campos de Jaar:
7 Menkäämme sinne, missä on Herran asumus, kumartukaamme hänen istuimensa eteen.
7 "Vamos para habitação dele! Vamos adorá-lo diante do estrado de seus pés!
8 Nouse, Herra, tule asuinpaikkaasi, sinä ja arkku, jossa voimasi on!
8 Levanta-te, Senhor, e vem para o teu lugar de descanso, tu e a arca onde está o teu poder.
9 Olkoon pappiesi vaatteena vanhurskaus, riemuitkoot sinun uskolliset palvelijasi.
9 Vistam-se de retidão os teus sacerdotes; cantem de alegria os teus fiéis".
10 Daavidin, palvelijasi, takia: älä torju voideltuasi!
10 Por amor ao teu servo Davi, não rejeites o teu ungido.
11 — ausente —
11 O Senhor fez um juramento a Davi, um juramento firme que ele não revogará: "Colocarei um dos seus descendentes no seu trono.
12 — ausente —
12 Se os seus filhos forem fiéis à minha aliança e aos testemunhos que eu lhes ensino, também os filhos deles o sucederão no trono para sempre".
13 Herra on valinnut Siionin, sen hän on halunnut asunnokseen.
13 O Senhor escolheu Sião, com o desejo de fazê-la sua habitação:
14 — ausente —
14 "Este será o meu lugar de descanso para sempre; aqui firmarei o meu trono, pois esse é o meu desejo.
15 Siion saa minun siunaukseni: siltä ei ravintoa puutu, sen köyhät minä ruokin kylläisiksi.
15 Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão.
16 Sen pappien ylle minä puen pelastuksen, sen uskolliset iloitsevat ja riemuitsevat.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria.
17 Siellä minä uudistan Daavidin mahdin, sytytän voidellulleni lampun.
17 "Ali farei renascer o poder de Davi e farei brilhar a luz do meu ungido.
18 — ausente —
18 Vestirei de vergonha os seus inimigos, mas nele brilhará a sua coroa".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.