Salmos 132

Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Matkalaulu. Herra, muista Daavidia, muista, mitä hän sai kärsiä --
1 Canção gradual. SENHOR, lembra de Davi, e de todas as suas aflições.
2 hän, joka vannoi Herralle valan, antoi Jaakobin Väkevälle lupauksen:
2 Como ele jurou ao SENHOR, e jurou ao poderoso Deus de Jacó;
3 — ausente —
3 certamente eu não entrarei no tabernáculo da minha casa, nem subirei à minha cama;
4 en suo silmilleni unta enkä lepoa silmäluomilleni,
4 não darei sono aos meus olhos, ou cochilo às minhas pálpebras;
5 — ausente —
5 até que eu encontre um lugar para o SENHOR, uma habitação para o poderoso Deus de Jacó.
6 Me kuulimme, että se on Efratassa, löysimme sen läheltä Jaaria.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata; e a encontramos nos campos do bosque.
7 Menkäämme sinne, missä on Herran asumus, kumartukaamme hänen istuimensa eteen.
7 Entraremos nos seus tabernáculos; adoraremos ao seu escabelo.
8 Nouse, Herra, tule asuinpaikkaasi, sinä ja arkku, jossa voimasi on!
8 Levanta-te, ó SENHOR, de teu descanso, tu e a arca da tua força.
9 Olkoon pappiesi vaatteena vanhurskaus, riemuitkoot sinun uskolliset palvelijasi.
9 Que os teus sacerdotes vistam-se de justiça; que os teus santos gritem de alegria.
10 Daavidin, palvelijasi, takia: älä torju voideltuasi!
10 Por causa do teu servo Davi, não faças virar a face do teu ungido.
11 — ausente —
11 O SENHOR jurou em verdade a Davi, ele não se afastará disso; do fruto do teu corpo porei sobre o teu trono.
12 — ausente —
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e o meu testemunho, que eu lhes ensinarei, os seus filhos também se assentarão sobre o teu trono para sempre.
13 Herra on valinnut Siionin, sen hän on halunnut asunnokseen.
13 Pois o SENHOR escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação.
14 — ausente —
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui eu habitarei, pois o desejei.
15 Siion saa minun siunaukseni: siltä ei ravintoa puutu, sen köyhät minä ruokin kylläisiksi.
15 Abundantemente abençoarei sua provisão; satisfarei os seus pobres com pão.
16 Sen pappien ylle minä puen pelastuksen, sen uskolliset iloitsevat ja riemuitsevat.
16 Eu também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos gritarão alto de alegria.
17 Siellä minä uudistan Daavidin mahdin, sytytän voidellulleni lampun.
17 Ali farei o chifre de Davi brotar; eu ordenei uma lâmpada para o meu ungido.
18 — ausente —
18 Seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele a sua coroa florescerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.