Salmos 126
Pyhä Raamattu (PR) vs ARIB
1 Matkalaulu. Kun Herra käänsi Siionin kohtalon, se oli meille kuin unta.
1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando.
2 — ausente —
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles.
3 Totta! Suuret ovat meidän Herramme teot, niistä me saamme iloita.
3 Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.
4 Herra, käännä jälleen meidän kohtalomme niin kuin aina tuot vedet Negevin kuiviin uomiin.
4 Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul.
5 Jotka kyynelin kylvävät, ne riemuiten korjaavat.
5 Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.
6 Jotka itkien menevät kylvämään vakkaansa kantaen, ne riemuiten palaavat kotiin lyhteet sylissään.
6 Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.