Provérbios 29

Pyhä Raamattu (PR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Niskoittelija, johon nuhteet kilpistyvät, musertuu hetkessä, eikä apua tule.
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 Kun oikeamieliset menestyvät, kansa iloitsee, kun jumalaton hallitsee, se huokaa.
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 Joka viisautta rakastaa, on isänsä ilo, varansa tuhlaa, joka käy porttojen luona.
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 Oikeudenmukainen kuningas pitää maan pystyssä, veroja kiskova hävittää sen.
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 Joka puhuu toiselle mielin kielin, virittää verkon hänen tielleen.
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 Pahantekijä joutuu tekojensa vangiksi, oikeamielinen kulkee iloiten tietään.
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 Oikeamielinen ymmärtää köyhää, jumalaton ei hänen huolistaan piittaa.
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 Kiihottajat villitsevät kaupungin, mutta viisaat tyynnyttävät vihan.
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 Jos viisas ryhtyy käräjöimään tyhmän kanssa, tämä räyhää tai nauraa, sopua ei tule.
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 Jotka verta janoavat, ne nuhteetonta vihaavat, mutta kunnon ihmiset puolustavat häntä.
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 Tyhmä päästää vihansa valloilleen, viisas malttaa ja hillitsee vihansa.
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 Jos hallitsija kuuntelee valheita, on hovissa kohta pelkkiä lurjuksia.
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 Pane köyhä ja riistäjä vieretysten: kummankin silmiin on Herra antanut valon.
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 Jos kuningas hankkii oikeutta köyhille, hänen valtansa on vahva ja vakaa.
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 Keppi ja nuhtelu antavat viisautta, kuritta kasvanut poika on äitinsä häpeä.
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Mitä enemmän jumalattomia, sitä enemmän rikoksia, mutta hurskaat saavat nähdä heidän kukistuvan.
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 Ojenna poikaasi, se on onneksesi, saat hänestä paljon iloa.
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 Ellei profeettoja ole, kansa villiintyy, onnellinen se, joka Herran lakia seuraa.
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 Ei orjaa puheella ojenneta: hän tajuaa sen muttei tottele.
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 Moni puhuu ennen kuin ajattelee -- tyhmyristäkin on enemmän toivoa.
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 Joka orjaansa jo nuoresta hemmottelee, saa hänestä lopulta mieliharmin.
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 Äkkipikainen panee alulle riidan, kiivaalle kertyy rikkomuksia.
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 Ylpeys vie nöyryytykseen, vaatimaton saa kunniaa.
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 Joka varasta auttaa, vetää ylleen kirouksen: kun todistajia kutsutaan, hän vaikenee.
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Joka ihmisiä pelkää, on pelkonsa vanki, joka luottaa Herraan, on turvassa.
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 Monet pyrkivät hallitsijan puheille, mutta oikeus tulee yksin Herralta.
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 Väärämielinen on hurskaalle kauhistus, niin myös suoran tien kulkija jumalattomalle.
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.