Provérbios 19

Pyhä Raamattu (PR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Parempi köyhyys ja rehellinen elämä kuin tyhmyys ja totuuden vääristely.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios, que é um tolo.
2 Ei into auta, jos tietoa puuttuu, hätikkö eksyy ja kompastuu.
2 Não é bom agir sem pensar; quem se precipita acaba pecando.
3 Oma tyhmyys vie ihmisen harhaan, mutta silti hän on katkera Herralle.
3 A tolice de uma pessoa perverte o seu caminho, mas é contra o o seu coração se irrita.
4 Kyllä rikkaan luo ystäviä kertyy, köyhän luota he kaikkoavat.
4 Na riqueza, os amigos se multiplicam; mas o pobre, até o seu único amigo o abandona.
5 Väärä todistaja ei jää rankaisematta, joka valheita puhuu, ei pelastu.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras não escapará.
6 Monet pyrkivät ylhäisten suosioon, anteliaan ystäviä ovat kaikki.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Köyhää vihaavat hänen veljensäkin, karttavat vielä enemmän hänen ystävänsä. Turhaan hän koettaa puhua heille.
7 Se os irmãos do pobre o detestam, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre atrás deles com súplicas, mas não os alcança.
8 Itseään auttaa, joka ymmärrystään lisää, onnen saa, joka harkiten toimii.
8 Quem adquire sabedoria ama a sua alma; o que conserva o entendimento acha o bem.
9 Väärä todistaja ei jää rankaisematta. Joka valheita puhuu, se hukkuu.
9 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Ei sovi tyhmälle helppo elämä eikä orjalle olo ylhäisten herrana.
10 Ao tolo não fica bem viver no luxo; quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 Viisaus tekee ihmisen pitkämieliseksi, kunnia sille, joka loukkauksen unohtaa!
11 O bom senso leva a pessoa a controlar a sua ira; a sua glória é perdoar as ofensas.
12 Kuninkaan viha on kuin leijonan ärjyntä, hänen suosionsa kuin nurmikon kaste.
12 A indignação do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Tyhmä poika on isänsä riesa, nalkuttava vaimo kuin vuotava katto.
13 Um filho tolo é a desgraça do pai, e uma esposa briguenta é como uma goteira que não para.
14 Talo ja tavara peritään isiltä, mutta viisas vaimo on Herran lahja.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais, mas a esposa sensata vem do
15 Laiskuus vaivuttaa syvään uneen, vetelys joutuu näkemään nälkää.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso passará fome.
16 Joka käskyt pitää, saa henkensä pitää, mutta kuolemaan kulkee, joka ei tietään tarkkaa.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma, mas o que despreza os seus caminhos, esse morrerá.
17 Joka köyhää armahtaa, lainaa Herralle, ja Herra maksaa takaisin hyvän teon.
17 Quem se compadece do pobre empresta ao e este lhe retribuirá o benefício.
18 Kurita poikaasi, kun vielä on toivoa, varo sentään hengiltä hakkaamasta.
18 Corrija o seu filho, enquanto há esperança, mas não se exceda a ponto de matá-lo.
19 Kiivas mies hankkii äkkiä rangaistuksen. Jos yrität apuun, vain pahennat asiaa.
19 Aquele que se deixa levar pela ira terá de sofrer o castigo; porque, se você o livrar, terá de livrá-lo de novo.
20 Kuule neuvoja, ota kuritus varteen, että olisit vastedes viisaampi.
20 Ouça os conselhos e receba a instrução, para que você seja sábio a partir de agora.
21 Ihminen kaavailee monenlaista, mutta kaikki käy Herran tahdon mukaan.
21 Há muitos planos no coração do ser humano, mas o propósito do permanecerá.
22 Uskollisuus on ihmisessä arvokkainta, parempi on köyhä kuin petollinen.
22 O que torna alguém agradável é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 Herran pelko turvaa elämäsi: nukut tyynesti, säikkymättä pahaa.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Laiska pistää kätensä ruokavatiin, mutta suuhun saakka käsi ei nouse.
24 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Lyö rehentelijää, se on tyhmille opiksi, ojenna viisasta, ja hänen viisautensa kasvaa.
25 Castigue o zombador, e o ingênuo aprenderá a prudência; repreenda o sábio, e ele crescerá no conhecimento.
26 Huono ja häpeämätön se poika, joka isäänsä lyö ja äitinsä häätää.
26 Quem maltrata o seu pai ou manda embora a sua mãe é filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Poikani, ellet taivu kuriin, silloin eksyt tiedon tieltä.
27 Meu filho, se deixar de ouvir a instrução, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 Vilpillinen todistaja häpäisee oikeutta, jumalaton herkuttelee vääryydellä.
28 A testemunha depravada zomba da justiça, e a boca dos ímpios devora a iniquidade.
29 Röyhkeää odottaa rangaistus, tyhmyrin selkää raippa.
29 Preparados estão os juízos para os zombadores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.