Provérbios 19
Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ
1 Parempi köyhyys ja rehellinen elämä kuin tyhmyys ja totuuden vääristely.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios, e é um tolo.
2 Ei into auta, jos tietoa puuttuu, hätikkö eksyy ja kompastuu.
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com os seus pés.
3 Oma tyhmyys vie ihmisen harhaan, mutta silti hän on katkera Herralle.
3 A tolice do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o SENHOR.
4 Kyllä rikkaan luo ystäviä kertyy, köyhän luota he kaikkoavat.
4 A riqueza faz muitos amigos, mas o pobre é separado de seu vizinho.
5 Väärä todistaja ei jää rankaisematta, joka valheita puhuu, ei pelastu.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e aquele que fala mentiras não escapará.
6 Monet pyrkivät ylhäisten suosioon, anteliaan ystäviä ovat kaikki.
6 Muitos suplicarão o favor do príncipe, e todo homem é amigo daquele que dá presentes.
7 Köyhää vihaavat hänen veljensäkin, karttavat vielä enemmän hänen ystävänsä. Turhaan hän koettaa puhua heille.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Ele os busca com palavras e, ainda assim, elas lhe faltam.
8 Itseään auttaa, joka ymmärrystään lisää, onnen saa, joka harkiten toimii.
8 Aquele que adquire sabedoria ama a sua própria alma; aquele que mantém o entendimento encontrará o bem.
9 Väärä todistaja ei jää rankaisematta. Joka valheita puhuu, se hukkuu.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e aquele que fala mentiras perecerá.
10 Ei sovi tyhmälle helppo elämä eikä orjalle olo ylhäisten herrana.
10 O deleite não é decoroso para um tolo, muito menos um servo dominar sobre príncipes.
11 Viisaus tekee ihmisen pitkämieliseksi, kunnia sille, joka loukkauksen unohtaa!
11 A discrição de um homem retém a sua ira, e é sua glória passar por cima da transgressão.
12 Kuninkaan viha on kuin leijonan ärjyntä, hänen suosionsa kuin nurmikon kaste.
12 A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Tyhmä poika on isänsä riesa, nalkuttava vaimo kuin vuotava katto.
13 O filho tolo é a calamidade de seu pai, e as contendas de uma esposa são um gotejar contínuo.
14 Talo ja tavara peritään isiltä, mutta viisas vaimo on Herran lahja.
14 Casa e riquezas são a herança dos pais, e a esposa prudente vem do SENHOR.
15 Laiskuus vaivuttaa syvään uneen, vetelys joutuu näkemään nälkää.
15 A preguiça lança em profundo sono, e a alma indolente sofrerá a fome.
16 Joka käskyt pitää, saa henkensä pitää, mutta kuolemaan kulkee, joka ei tietään tarkkaa.
16 Aquele que guarda o mandamento, guarda a sua própria alma, mas aquele que despreza os seus caminhos morrerá.
17 Joka köyhää armahtaa, lainaa Herralle, ja Herra maksaa takaisin hyvän teon.
17 Aquele que tem pena dos pobres empresta ao SENHOR, e aquilo que tiver dado, ele lhe pagará novamente.
18 Kurita poikaasi, kun vielä on toivoa, varo sentään hengiltä hakkaamasta.
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, e não deixes que a tua alma ceda por causa de seu choro.
19 Kiivas mies hankkii äkkiä rangaistuksen. Jos yrität apuun, vain pahennat asiaa.
19 Um homem de grande ira sofrerá a punição, porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Kuule neuvoja, ota kuritus varteen, että olisit vastedes viisaampi.
20 Ouve o conselho, e recebe a instrução, para que no fim possas ser sábio.
21 Ihminen kaavailee monenlaista, mutta kaikki käy Herran tahdon mukaan.
21 Há muitos propósitos no coração do homem, porém o conselho do SENHOR permanecerá.
22 Uskollisuus on ihmisessä arvokkainta, parempi on köyhä kuin petollinen.
22 O desejo de um homem é sua bondade, é melhor um homem pobre do que um mentiroso.
23 Herran pelko turvaa elämäsi: nukut tyynesti, säikkymättä pahaa.
23 O temor do SENHOR tende à vida, aquele que o tem habitará satisfeito; não será visitado pelo mal.
24 Laiska pistää kätensä ruokavatiin, mutta suuhun saakka käsi ei nouse.
24 Um homem preguiçoso esconde a sua mão em seu peito, e não tem disposição nem de levá-la à sua boca.
25 Lyö rehentelijää, se on tyhmille opiksi, ojenna viisasta, ja hänen viisautensa kasvaa.
25 Bate em um escarnecedor, e o simples tomará cuidado; e reprova alguém que tenha entendimento, e ele entenderá o conhecimento.
26 Huono ja häpeämätön se poika, joka isäänsä lyö ja äitinsä häätää.
26 Aquele que aflige o seu pai, e expulsa sua mãe, é um filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Poikani, ellet taivu kuriin, silloin eksyt tiedon tieltä.
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Vilpillinen todistaja häpäisee oikeutta, jumalaton herkuttelee vääryydellä.
28 Uma testemunha ímpia escarnece do juízo, e a boca do perverso devora a iniquidade.
29 Röyhkeää odottaa rangaistus, tyhmyrin selkää raippa.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.