Salmos 2

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Miksi pakanat pauhaavat ja kansat turhia ajattelevat?
1 Por que as nações se enfurecem tanto? Por que perdem seu tempo com planos inúteis?
2 Maan kuninkaat nousevat, ruhtinaat yhdessä neuvottelevat Herraa ja hänen voideltuansa vastaan:
2 Os reis da terra se preparam para a batalha; os governantes conspiram juntos, contra o S e contra seu ungido.
3 — ausente —
3 “Vamos quebrar estas correntes!”, eles dizem. “Vamos nos libertar da escravidão!”
4 Hän, joka taivaassa asuu, nauraa; Herra pilkkaa heitä.
4 Aquele que governa nos céus ri; o Senhor zomba deles.
5 Kerran hän on puhuva heille vihassansa, peljättävä heitä hirmuisuudessaan:
5 Então, em sua ira, ele os repreende e, com sua fúria, os aterroriza.
6 — ausente —
6 Ele diz: “Estabeleci meu rei no trono em Sião, em meu santo monte”.
7 — ausente —
7 O rei proclama o decreto do S enhor : “O S hoje eu o gerei.
8 Ano minulta, niin minä annan pakanakansat sinun perinnöksesi ja maan ääret sinun omiksesi.
8 Basta pedir e lhe darei as nações como herança, a terra inteira como sua propriedade.
9 — ausente —
9 Você as quebrará com cetro de ferro e as despedaçará como vasos de barro’”.
10 Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat, maan tuomarit, ottakaa nuhteesta vaari.
10 Portanto, reis, sejam prudentes! Aceitem a advertência, governantes da terra!
11 Palvelkaa Herraa pelvolla ja iloitkaa vavistuksella.
11 Sirvam ao S enhor com temor, alegrem-se nele com tremor.
12 Antakaa suuta pojalle, ettei hän vihastuisi ettekä te hukkuisi tiellänne. Sillä hänen vihansa syttyy äkisti. Autuaat ovat kaikki, jotka häneen turvaavat.
12 Sujeitem-se ao filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois sua ira se acende num instante; felizes, porém, os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.