Salmos 2

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Miksi pakanat pauhaavat ja kansat turhia ajattelevat?
1 Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
2 Maan kuninkaat nousevat, ruhtinaat yhdessä neuvottelevat Herraa ja hänen voideltuansa vastaan:
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 — ausente —
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Hän, joka taivaassa asuu, nauraa; Herra pilkkaa heitä.
4 Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Kerran hän on puhuva heille vihassansa, peljättävä heitä hirmuisuudessaan:
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
6 — ausente —
6 Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
7 — ausente —
7 Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
8 Ano minulta, niin minä annan pakanakansat sinun perinnöksesi ja maan ääret sinun omiksesi.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
9 — ausente —
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat, maan tuomarit, ottakaa nuhteesta vaari.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Palvelkaa Herraa pelvolla ja iloitkaa vavistuksella.
11 Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Antakaa suuta pojalle, ettei hän vihastuisi ettekä te hukkuisi tiellänne. Sillä hänen vihansa syttyy äkisti. Autuaat ovat kaikki, jotka häneen turvaavat.
12 Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.