Salmos 2

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Miksi pakanat pauhaavat ja kansat turhia ajattelevat?
1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
2 Maan kuninkaat nousevat, ruhtinaat yhdessä neuvottelevat Herraa ja hänen voideltuansa vastaan:
2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
3 — ausente —
3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "
4 Hän, joka taivaassa asuu, nauraa; Herra pilkkaa heitä.
4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.
5 Kerran hän on puhuva heille vihassansa, peljättävä heitä hirmuisuudessaan:
5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:
6 — ausente —
6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
7 — ausente —
7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.
8 Ano minulta, niin minä annan pakanakansat sinun perinnöksesi ja maan ääret sinun omiksesi.
8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.
9 — ausente —
9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".
10 Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat, maan tuomarit, ottakaa nuhteesta vaari.
10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
11 Palvelkaa Herraa pelvolla ja iloitkaa vavistuksella.
11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.
12 Antakaa suuta pojalle, ettei hän vihastuisi ettekä te hukkuisi tiellänne. Sillä hänen vihansa syttyy äkisti. Autuaat ovat kaikki, jotka häneen turvaavat.
12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.