Salmos 118

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.