Salmos 118
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs BKJ
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.