Provérbios 9
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs ARA
1 Viisaus on talonsa rakentanut, veistänyt seitsemän pylvästänsä.
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 Hän on teuraansa teurastanut, viininsä sekoittanut ja myöskin pöytänsä kattanut.
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 Hän on palvelijattarensa lähettänyt kutsua kuuluttamaan kaupungin kumpujen rinteiltä:
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 — ausente —
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 — ausente —
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 — ausente —
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Joka pilkkaajaa ojentaa, saa itsellensä häpeän, ja häpeäpilkun se, joka jumalatonta nuhtelee.
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Älä nuhtele pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi; nuhtele viisasta, niin hän sinua rakastaa.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Anna viisaalle, niin hän yhä viisastuu; opeta vanhurskasta, niin hän saa oppia lisää.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Herran pelko on viisauden alku, ja Pyhimmän tunteminen on ymmärrystä. -
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 — ausente —
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 — ausente —
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Tyhmyys on nainen, levoton ja yksinkertainen, eikä hän mistään mitään tiedä.
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Hän istuu talonsa ovella, istuimella kaupungin kummuilla,
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 kutsumassa ohikulkijoita, jotka käyvät polkujansa suoraan eteenpäin:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 — ausente —
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 — ausente —
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Eikä toinen tiedä, että haamuja on siellä, että hänen kutsuvieraansa ovat tuonelan laaksoissa.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.